Usage examples of "придем" in Russian with translation to German

<>
Я думаю, мы всё равно придем к этому. Und ich glaube, wir gehen sowieso in diese Richtung.
Я думаю, мы к этому придём в не слишком отдаленном будущем. Ich denke, wir werden in der nicht zu fernen Zukunft dorthin gelangen.
Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя. Wir brauchen gesunde Finanzmärkte, ohne die wir uns nicht erholen können.
Придем ли мы когда-нибудь в зоомагазин и скажем, "Слушайте, я хочу собаку, Gehen wir eines Tages in einen Pets"R"Us und sagen, "Okay, ich will einen Hund.
Но нам не стоит обманывать себя, и думать, что мы придем к консенсусу в этом вопросе. Wir sollten uns aber nichts vormachen und denken, dass wir zu einem Konsens darüber gelangen werden.
Итак, далекое будущее выглядят достаточно оптимистично, однако, многое будет зависеть от того, как мы к нему придём. Auch wenn die ferne Zukunft vielversprechend aussieht, so ist es doch entscheidend, wie wir dorthin gelangen.
Я думаю, что в обозримом будущем мы придем к пониманию разнообразных механизмов работы мозга, ответственных за данное явление. Ich glaube, in ein paar Jahren werden wir in der Lage sein, alle Hirnmechanismen zu verstehen, die uns zu jemanden hinziehen und zu anderen nicht.
И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг. Und wer weiβ, vielleicht in weiteren 10 Jahren erfinden wir das ultimative Gehirnimplantat für den sechsten Sinn.
И я верю, что есть большая вероятность того, что если мы будем работать вместе, мы придем к соглашению в Копенгагене. Und ich glaube, dass es gut möglich ist, dass wir, wenn wir zusammenarbeiten, in Kopenhagen eine Vereinbarung hinkriegen können.
"Я считаю, что все люди на планете имеют одинаковую ценность, и если мы придем к власти, мы будем из этого исходить. "Ich glaube, dass alle Menschen auf der Erde dieselbe Rücksicht erfahren werden, und dass wir so handeln werden, wenn wir an der Macht sind.
Но прежде, чем мы придем к выводу, что сейчас, после кризиса, мы должны проводить политику обуздания рынков, нам нужно рассмотреть альтернативы. Aber bevor wir den Schluss ziehen, dass wir nun, nach der Krise, Maßnahmen zur Zügelung des Marktes ergreifen sollten, müssen wir die Alternativen bedenken.
И мы придем к осознанию факта, что существуют различия между нами как индивидуумами, о которых мы узнаем, и также между субпопуляциями людей. Wir werden uns damit auseinandersetzen müssen, dass es Unterschiede zwischen Einzelpersonen gibt, die wir kennen werden, und auch zwischen Untergruppen von Menschen.
Очень важно понимать, что эта реформа международных институтов является следующей ступенью после того, как мы придем к согласию о тех ясных этических принципах, на которых мы должны основываться. Wir müssen unbedingt erkennen, dass diese Reform der Institutionen der nächste Schritt ist, nachdem wir eine klare Ethik vereinbart haben, auf der wir aufbauen können.
Путём осмысления подобных процессов и связей мы придём к пониманию эффектов от лекарственного лечения и медитации, а также сможем персонализировать и сделать более эффективными, к примеру, психоактивные препараты. Und durch das Verständnis dieser Art von Prozessen und Verbindungen werden wir die Wirkung von Medikamenten oder Meditation verstehen und somit beispielsweise psychoaktive Medikamente individueller abstimmen und wirksamer machen.
Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах. Bald werden einige Nationen den Mond besiedeln, was zu derselben unbefriedigenden und provisorischen Situation führt, die wir in der Antarktis haben, wo sich die Nationen im Wesentlichen bedienen, ohne das Land rechtmäßig zu besitzen.
"Если Китай не будет укреплять социализм, не продолжит реформы, не будет развивать открытость и экономическое развитие, не будет повышать уровень жизни народа, тогда вне зависимости от того, в каком направлении мы будем двигаться, мы придём в тупик". "Wenn China nicht Sozialismus praktiziert, Reformen, Öffnung und wirtschaftliche Entwicklung nicht vorantreibt, den Lebensstandard der Menschen nicht anhebt, dann führen alle Wege, die wir einschlagen, in eine Sackgasse."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!