Sentence examples of "проведения" in Russian
Translations:
all376
durchführung21
durchführen7
abhalten7
abhaltung5
austragung3
durchsetzung2
veranstaltung2
other translations329
Последнее требует от государства проведения следующих мер:
Um das zu erreichen, sollten sie folgende Maßnahmen ergreifen:
они слишком крупные для проведения финансовой реструктуризации.
zu groß für eine finanzielle Sanierung.
А возможностей для проведения изменений весьма немного.
Die Möglichkeiten von Veränderung sind jedoch beschränkt.
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно.
Hierbei reicht die Analogie zum Wirtschaftsbetrieb einfach nicht aus.
Время проведения этой конференции не очень благоприятно.
Der Zeitpunkt der Konferenz ist nicht günstig.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС.
ein vorzeitiges Ende der quantitativen Lockerung durch die Fed.
Конечно, выбор места проведения события был пропитан иронией.
Diese Wahl der Örtlichkeit trieft natürlich vor Ironie.
Нельзя было выбрать худшего момента для проведения таких мер.
Der Zeitpunkt konnte nicht ungelegener sein.
Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
Ebenso wenig rechtfertigt die Tagesordnung Russland als Schauplatz des Gipfels.
Все это было бы, вероятно, невозможно без проведения реформ управления.
Das wäre vor den Verwaltungsreformen wahrscheinlich unmöglich gewesen.
Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами.
Zahlreiche Ortschaften versuchten seitdem ebenfalls, Wahlen dieser Art durchzuführen.
Стратегия поэтапного проведения реформ, возможно, подойдет Индии, но не Чили.
Allmähliche Anpassung eignete sich vielleicht für Indien, aber nicht für Chile.
Это место проведения гонок за энергоресурсами, находящимися под морским дном.
Da läuft ein großes Rennen um die Energiereserven unter dem arktischen Meeresboden.
После этого возрастёт необходимость проведения подобных изменений касательно остальных соглашений.
Der Druck, auch in anderen Abkommen ähnliche Bestimmen festzuschreiben, würde dann steigen.
Проблемы проведения временных сравнений распространяются и на сравнения между странами.
Dieselben Probleme wie bei Vergleichen im zeitlichen Rahmen gelten auch für Vergleiche zwischen Ländern.
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Und wir planen dies auf andere Teile der Stadt auszuweiten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert