Sentence examples of "равнодействующая сила" in Russian
Теперь я пишу музыку и знаю, в чём её сила.
Daher mache ich nun Musik, also weiß ich was die Macht der Musik ist.
Если хотите изменить положение, нужно знать, где в системе сила.
Wenn man die Situation verändern will, muss man wissen, wo die Macht innerhalb des Systems liegt.
Но если мы быстренько перенесем части уравнения, то получим, что ускорение равняется силе, деленной на массу, а это значит, что чем больше частица, чем больше ее масса, тем большая сила требуется, чтобы сдвинуть ее, изменить направление движения.
Aber wenn wir diese Formel schnell umschreiben, dann bekommen wir heraus, daß Beschleunigung gleich Kraft geteilt durch Masse ist, was heißt, dass man für ein größeres Teilchen, eine größere Masse, mehr Kraft braucht um die Richtung zu ändern.
Великая творческая сила необходима, что бы взять все, и сделать простым и отчетливым.
Große Schaffenskraft ist gefordert, um alles umzusetzen, einfach und schrill.
он заключается в том, что природные взаимодействия, вообще-то достаточно красивые, чем дальше в прошлое, тем больше кажется, что их сила меняется.
Die physikalischen Grundkräfte - und das ist eine ziemlich schöne Sache - sie scheinen, je weiter man in der Zeit zurückgeht, ihre Stärke zu ändern.
И он неожиданно понял, что сила, которая притягивает яблоко на землю, может быть той же силой, что управляет движением планет и лун.
Und plötzlich wurde ihm klar, dass die Kraft, die den Apfel zu Boden zieht, dieselbe sein könnte, wie die Kraft, welche die Bewegungen der Planeten und des Mondes bestimmt.
Но здесь сокрыта самая большая сила для того, чтобы поднять тему изобилия в мире.
Aber nun zur größten Kraft, die uns zu einer Welt des Überflusses führen wird.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила.
In harten Zeiten brauchen wir große Schaffenskraft.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Das würde parallele und verteilte Rechenleistung, neue Designmöglichkeiten bedeuten.
Ньютон открыл закон всемирного тяготения, где сила обратно пропорциональна квадрату расстояния между взаимодействующими объектами.
Newton fand das Gesetz der Schwerkraft, das funktioniert wie 1 geteilt durch das Quadrat des Abstandes zwischen den einander anziehenden Objekten.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее.
Wissenschaft ist schlau, aber große Schaffenskraft ist etwas weniger bekanntes, dafür aber umso zauberhaftes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert