Sentence examples of "разговаривать" in Russian with translation "sprechen"

<>
Он умеет разговаривать с детьми. Er versteht es, mit Kindern zu sprechen.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Sollen wir mit Hamas sprechen?"
Она может разговаривать на десяти языках. Sie kann zehn Sprachen sprechen.
Невежливо разговаривать, держа руки в карманах. Es gehört sich nicht, mit den Händen in der Tasche zu sprechen.
Я не хочу с Вами разговаривать. Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen.
Они будут разговаривать на языке веба. Sie werden "Web-Sprache" sprechen.
Как ты смеешь так со мной разговаривать! Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!
Важно разговаривать с Россией в один голос. Es ist von absolut entscheidender Bedeutung, gegenüber Russland mit einer Stimme zu sprechen.
Он знает, как нужно разговаривать с детьми. Er weiß, wie man mit Kindern spricht.
Мы не можем всё время со всеми разговаривать. Man kann nicht immer mit allen sprechen.
С тобой приятно разговаривать - ты всё можешь понять. Es tut gut, mit dir zu sprechen - du kannst alles verstehen.
Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке. Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
Вы не должны разговаривать по-японски во время урока. Ihr dürft während des Unterrichtes kein Japanisch sprechen.
Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами. Nun, all unsere Objekte, unsere Umwelt, fangen an, zu uns zurück zu sprechen.
Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, Ich hoffe Sie wissen jetzt, dass Bakterien miteinander sprechen können.
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten:
Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь. Wir haben also gehört, wie man mit lügenden Menschen spricht und wie man eine Lüge entdeckt.
И они решили, что слепота - это одно, а вот разговаривать меня научить надо. Also dachten sie sich, nicht sehen können sei eine Sache, aber sie müssten mich zum sprechen bringen.
быть способной разговаривать с людьми, делиться тем, что происходит и писать и получать комментарии. Die Möglichkeit, mit Menschen zu sprechen, mit ihnen die Geschehnisse zu teilen, und in der Lage zu sein, zu schreiben und Kommentare zu erhalten.
Если вы не видите человеческих качеств в своем противнике, вы не станете разговаривать с ним. Wenn Sie in Ihrem Gegenüber kein menschliches Potenzial wahrnehmen, sprechen Sie nicht mit ihm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.