Usage examples of "районы" in Russian with translation to German

<>
Как известно, все средневековые городские районы получали название от проживавших в них профессионалов и их гильдий. Wenn Sie an Städte im Mittelalter denken, dann haben die Stadtbezirke dort alle die Namen der Gilden und Berufe, die dort lebten.
В Китае по-прежнему есть крупные неразвитые районы. China ist in vielen Bereichen immer noch unterentwickelt.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды. Viele Kommunen macht das eifersüchtig, die Farbe, der Geschmack, die Reinheit dieses Wassers.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии. Englische Regionen folgen vielleicht schon bald.
Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде. Europa und Japan haben es nicht mit gar so komplexen Finanzmiseren zu tun wie die USA, doch auch diese Regionen stecken in der Rezession.
Исламские группы со всей страны также прибыли в пострадавшие районы. Islamische Gruppen aus dem ganzen Land sind ebenfalls angekommen.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены. Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt.
"Животные рассеиваются, и большие колонии делятся и распространяются на другие районы". "Die Tiere weichen aus, große Kolonien spalten sich auf und verteilen sich an anderen Stellen."
Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить. Sogar die ärmsten Viertel geben mehr als sie sich leisten können.
И мы знаем из результатов геологических исследований, что это старейшие районы Марса. Und wir wissen aus geologischen Studien, dass das die ältesten Regionen des Mars sind.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы. Das enorme Entwicklungspotenzial der Geldtransfers von Gastarbeitern in den ländlichen Raum dürfen wir nicht ignorieren.
Шотландия может иметь новое (и дорогое) правительство, но как же тогда районы Англии? Schottland hat vielleicht eine neue (und teure) Regierung, aber was ist mit den englischen Regionen?
Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь. Oft können sie auch in sonst unzugänglichen ländlichen Bereichen tätig werden.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война. In den ölreichen Grenzgebieten könnte sich ein neuer Krieg entzünden.
Попытайтесь понять районы города они должны играть разную роль в течение 24 часов. Überlegen Sie, welche Teile der Stadt man über 24 Stunden unterschiedlich nutzen könnte.
"Это не районы состоятельных родителей, которые могут найти деньги, чтобы восполнить провалы в бюджете". "Dies ist keine Nachbarschaft betuchter Eltern, die Spenden organisieren können, um Budgetkürzungen aufzufangen."
В этом беспокойном регионе мира выбор довольно прост - либо деление на районы, либо варварство. In diesem mit Problemen belasteten Teil der Welt besteht die Wahl, ganz einfach, zwischen Regionalismus oder Barbarei.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы. Man sieht dann barfüßige Solartechniker, die die Solarpanele in die abgeschiedensten Bergregionen tragen.
Где-то это делают с помощью новых эко-районов, создавая новые, энергоэффективные районы, - непыльная работа. Einige Orte machen das mit Hilfe der Gestaltung neuer Öko-Viertel, und dabei entwickeln sich komplett neue nachhaltige Umgebungen, das ist natürlich prima, wenn Sie das hinkriegen.
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. Ich habe jedoch ein Problem mit Bauunternehmen, die politisch verletzliche Kommunen für ihren Gewinn ausbeuten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!