Sentence examples of "распространить" in Russian with translation "verbreiten"
Translations:
all321
verbreiten244
aus|weiten11
gängig9
aus|dehnen6
ausweiten5
erstrecken4
streuen4
weiter geben4
weiter verbreiten2
ausdehnen2
sich weiter geben2
sich streuen1
other translations27
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten.
Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов.
Er meint, dass sich diese Botschaft am besten durch das enorm populäre Medium des Musikvideos verbreiten lässt.
Надеюсь, нам удастся распространить эту информацию, и правительства не забудут о своей щедрости.
Nun, hoffentlich werden wir die Nachricht verbreiten, und die Regierungen ihre Grosszügigkeit aufrechthalten.
Ютуб действительно изменил способ или скорость, с которой отдельный человек может распространить идею по всему миру.
YouTube hat die Art und die Geschwindigkeit mit der ein einzelnes Individuum eine Idee über die ganze Welt verbreiten kann, verändert.
Они разрабатывают широкий ряд естественнонаучных и инженерных учебных курсов чтобы распространить их по миру в нашей системе
Lehrpläne ihrer wissenschaftlichen und technischen Studiengänge werden entwickelt, um sie über unser System in der ganzen Welt zu verbreiten.
Проблема в том, что все они хотят распространить то, что они делают, на следующую школу, а потом еще на следующую.
Das Problem ist, dass sie alle das, was sie schon tun, weiter verbreiten möchten in die nächste Schule und die nächste.
Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами.
Amerikaner haben so oft versucht ihre Idee von Auswahl zu verbreiten, in dem Glauben, daß sie mit offenen Herzen und Gedanken willkommen geheißen werden oder sollten.
Мировые честолюбивые новаторы и прочие влиятельные люди теперь могли распространить свои идеи далеко и широко, и таким образом искусство живого слова практически увяло у самого основания.
Die ambitionierten Innovatoren und die Einflussreichen dieser Welt konnten ihre Ideen nun auf der ganzen Welt verbreiten, und so verblasste die Kunst des gesprochenen Wortes immer mehr.
Оно будет стремиться распространить по всей стране успешную модель, разработанную в провинции Зулия, где студентов из бедных семей принимают в местные частные университеты благодаря схемам, разработанным региональным правительством.
Sie würde es sich zum Ziel setzen, das im Bundesstaat Zulia entwickelte erfolgreiche Modell im ganzen Land zu verbreiten, in dem Studenten aus armen Verhältnissen durch mit der regionalen Regierung ausgearbeitete Programme an lokalen privaten Universitäten zugelassen werden.
Передача генов между организмами широко распространена.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Also deine Idee die es wert zu verbreiten ist ist heuert Hacker an.
Депрессия - наиболее распространенная форма психического расстройства.
Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Просто распространите его настолько, насколько возможно.
Man muss es nur so weit wie möglich verbreiten.
Их девиз - распространять прагматизм по очереди.
Und ihr Motto ist es, Pragmatismus zu verbreiten eine Person nach der anderen.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
Der Nationalismus ist weit verbreitet, hat aber keine tiefen Wurzeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert