Sentence examples of "связано" in Russian with translation "verknüpfen"

<>
Потому что выживание всех связано с выживанием каждого. Dass unser aller Überleben mit dem Überleben jedes einzelnen verknüpft ist.
А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями? Aber wie wäre es, wenn das Bild Sie mit all Ihren Bildern verknüpft?
Например, с помощью гипертекста, я могу запросить все варианты, в которых имя Наполеона связано с именем Канта. Mit Hilfe eines Hypertextes kann ich zum Beispiel nach allen Fällen forschen, in denen der Name Napoleons mit dem Namen Kants verknüpft ist.
"Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта". "Wenn man verschiedene Begegnungen mit anderen Hunden hat und das Wedeln mit dem Schwanz in eine Richtung eher mit freundlichem Verhalten verknüpft ist und die rechte Seite eher ein weniger freundliches Verhalten produziert, dann reagiert man auf Basis dieser Erfahrungen."
Я хочу посвятить свое выступление сегодня акту говорения как таковому и тому, как говорение или не говорение неразрывно связано с личностью человека и может дать толчок рождению новой личности, если отобрать у него этот дар. Ich möchte meinen Vortrag heute dem Reden selbst widmen, und der Tatsache, dass unsere Stimme so unauslöschlich mit unserer Identität verknüpft ist, dass es wie die Geburt eines neuen Menschen ist, wenn sie einem genommen wird.
Однако, хотя мы радуемся своим успехам, мы давно признали, что наше будущее связано с проблемами наших соседей, независимо от того, что это - военные конфликты, как случилось 20 лет назад, или голод и болезни, как происходит в настоящее время. Und während wir uns über unsere Erfolge freuen, ist uns seit langem bewusst, dass unsere Zukunft fest mit den Schwierigkeiten unserer Nachbarn verknüpft ist, egal, ob es sich dabei wie vor 20 Jahren um militärische Konflikte handelt oder um den Hunger und die Krankheiten unserer Tage.
Это и есть связанные данные. Das sind verknüpfte Daten.
Я называю это связанными данными. Und ich nenne es verknüpfte Daten.
Итак, связанные данные - это огромная тема. Also, verknüpfte Daten - sie sind riesig.
Эти две проблемы связаны между собой. Die beiden Probleme sind miteinander verknüpft.
и связываете её с их жизнью. Dann verknüpfen wir diese Informationen mit ihrem Leben.
Связанные данные - это технология, она крайне проста. Die Technologie heißt verknüpfte Daten, und sie ist äußerst einfach.
Если адресовать тот же вопрос связанным данным, Nun fragen Sie die verknüpften Daten, die sie jetzt zusammengestellt haben.
В этом и заключается смысл связанных данных. Und darum geht es bei verknüpften Daten.
Основные проблемы для нас связаны между собой: Die vor uns liegenden großen Herausforderungen sind miteinander verknüpft:
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны. In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen.
Нам нужно это сделать с помощью связанных данных. Wir müssen das mit verknüpften Daten tun.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. Und HIV ist tatsächlich besonders stark mit Durchgangsverkehr verknüpft.
Всё это технологии, помогающие связывать данные друг с другом. All diese Dinge ermöglichen uns diese Idee vom verknüpfen von Daten.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом. Amerikas Haushalts- und Handelsdefizite sind eng mit einander verknüpft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.