Sentence examples of "серьезном" in Russian with translation "ernsthaft"
Translations:
all1020
ernsthaft457
ernst359
gravierend81
schwerwiegend73
seriös33
ernstlich5
schwer wiegend4
other translations8
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
Bei ernsthafter Umsetzung würden diese Maßnahmen Mubaraks Vermächtnis in einem anderen Licht erscheinen lassen.
Вот такой был у меня опыт побивания камнями, и это позволяет мне затрагивать важные вопросы совсем на другом, более серьезном уровне.
Das war also meine Erfahrung im Steinigen, und sie erlaubte mir auf ernsthaftere Weise über diese großen Themen zu sprechen.
Фактически правительство внесло определенный вклад в хорошие экономические показатели просто объявив о серьезном намерении объединить собственные государственные финансы Германии, что является необходимым условием для доверия инвесторов.
Möglicherweise hat die Regierung durch die Ankündigung ernsthafter Bemühungen zur Konsolidierung Deutschlands eigener Staatsfinanzen sogar ein wenig zu den guten Wirtschaftszahlen beigetragen - eine Voraussetzung für das Vertrauen der Investoren.
Конечно, администрация Обамы захочет увидеть конец ядерного проекта Ирана, однако она не разделяет решимость Израиля преследовать болезненные санкции против Тегерана, не говоря уже серьезном рассмотрении Израилем военного варианта.
Die Regierung Obama würde ein Ende des atomaren Projekts im Iran bestimmt begrüßen, aber man teilt die israelische Entschlossenheit nach Verhängung drastischer Sanktionen über Teheran nicht - von ernsthaften Überlegungen hinsichtlich einer militärischen Option, wie Israel sie anstellt, ganz zu schweigen.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Aber eine ernsthafte Opposition bedarf auch seriöser Führung.
Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
Nun, diese Leute müssen gestoppt werden, ernsthaft jetzt.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются.
Über alle Aspekte ihrer Hinterlassenschaft wird ernsthaft gestritten.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Aber eine ernsthafte Opposition bedarf auch seriöser Führung.
Ваши задержки платежей вызывают серьезную озабоченность
Ihre Zahlungsverzögerung bereitet uns ernsthafte Sorgen
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы.
Griechenland steckt heute zweifellos in ernsthaften Schwierigkeiten.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge.
Нет, серьезно, похлопайте, это же действительно здорово.
Ernsthaft - klatschen sie ruhig - das ist echt großartig.
ООН сейчас находится посреди серьезного затянувшегося кризиса.
Die UNO befindet sich mitten in einer ernsthaften und langwierigen Krise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert