Beispiele für die Verwendung von "следующие" im Russischen

<>
В следующие месяцы коалиция пополнится. Und es wird in den nächsten Monaten größer werden.
В результате за следующие десять лет нефтедобывающие страны Западной Африки смогут заработать около 200 миллиардов долларов, что в десять раз превышает сумму, ежегодно выделяемую странами Запада "индустрии помощи" в регионе. Man schätzt, dass die westafrikanischen Ölproduzenten als Folge dieser Entwicklung im nächsten Jahrzehnt etwa 200 Milliarden US-Dollar einstreichen werden - mehr als zehnmal so viel wie die westlichen Länder dieser Region jährlich an Finanzhilfen zukommen lassen.
Необходимо провести следующие авансовые платежи: Folgende Vorauszahlungen sind zu leisten:
Какими будут следующие действия ЕС? Was wird die EU als nächstes tun?
Сейчас уже понятно, что это может привести к тому, что экономисты называют "множеством равновесий", но мы продолжаем отрицать следующие отсюда четкие выводы, что нельзя оставлять финансовые рынки с их собственными методами регулирования. Zwar sieht man inzwischen ein, dass das zu etwas führen kann, was die Ökonomen "mehrfache Gleichgewichte" nennen, aber man leugnet weiterhin die eindeutigen Folgen, die sich daraus ergeben, nämlich, dass die Finanzmärkte nicht sich selbst überlassen bleiben dürfen.
Ответь на следующие вопросы по-английски. Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr:
Следующие моменты нам все еще не понятны: Die folgenden Punkte sind uns noch unklar:
Что произойдет в следующие пять минут? Was wird in den nächsten fünf Minuten passieren?
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Но сначала быстро следующие несколько этапов. Aber lassen Sie uns noch kurz die nächsten Ebenen durchgehen.
Рассмотрим следующие четыре утверждения из его работы: Man bedenke die folgenden vier Auszüge aus seiner Publikation:
Интересно, из какой страны будут следующие святые? Wo werden die nächsten Heiligen herkommen?
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: Die Außenpolitik der EU sollte sich an den folgenden Zielen orientieren:
Следующие 13.5% населения являются ранними последователями. Die nächsten dreizehneinhalb Prozent unserer Bevölkerung sind unseren frühen Adopter.
У нас есть еще следующие дополнительные вопросы: Zusätzlich haben wir noch die folgende Frage:
А следующие пять часов заботилась о нем. Und für die nächsten fünf Stunden darauf aufpasste.
Пожалуйста, отправьте мне следующие товары за мой счет Bitte senden Sie mir folgende Artikel unter Belastung meines Kontos:
В следующие несколько лет мы подтвердим их. In den nächsten Jahren werden wir sie bestätigen.
Пожалуйста, купите следующие ценные бумаги за наш счет Bitte kaufen Sie zu unseren Lasten folgende Wertpapiere
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.