Sentence examples of "снизит" in Russian with translation "senken"

<>
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. Sie wird die Transaktionskosten senken und die Arbeitsproduktivität steigern.
По данным CBO, ACA снизит долгосрочный бюджетный дефицит на два процентных пункта от ВВП в год. Laut CBO-Daten wird das Gesetz das langfristige Haushaltsdefizit um zwei Prozentpunkte vom BIP pro Jahr senken.
Это позволит сэкономит сотни миллионов долларов на судебных издержках в США и снизит стоимость медицинских услуг для всех. Das würde in den USA hunderte von Millionen an Gerichtskosten sparen und die medizinischen Kosten für alle senken.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном. Einige Unternehmen scheinen das Schmelzen der Polarkappen sogar zu feiern, weil es die Kosten für die Förderung des Öls, das unter dem Nördlichen Eismeer liegt, senken wird.
Но если центральный банк снизит процентные ставки и гарантирует поддержание их на низком уровне и в дальнейшем, цены на активы повысятся. Doch wenn die Zentralbank die Zinssätze senkt und sich glaubhaft dazu verpflichtet, sie in Zukunft niedrig zu halten, werden die Vermögenspreise steigen.
Глубокая рецессия в США в результате субстандартного ипотечного кризиса значительно снизит китайский экспорт, а также понизит цены на нефть и другие первичные ресурсы. Eine aus der Hypothekenkrise resultierende, tief greifende Rezession in den Vereinigten Staaten würde die chinesischen Exporte beträchtlich mindern und die Preise für Öl und Primärrohstoffe senken.
В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка. Zusätzlich zur Linderung der Schuldenprobleme würde eine kurze Episode mäßiger Inflation den realen (inflationsbereinigten) Wert von Wohnimmobilien senken, wodurch eine Stabilisierung des Marktes erleichtert würde.
Подобным же образом, помощь развивающимся странам по созданию новых рабочих мест и улучшению уровня жизни снизит темпы беспорядочной миграции и поможет избежать её социальных последствий. Ebenso würde Hilfe für die Entwicklungsländer im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und Verbesserung der Lebensqualität dazu beitragen, die ungeregelte Migration zu senken und deren soziale Kosten abzuwenden.
Поскольку ситуация в сфере жилищной недвижимости является важной движущейся силой, определяющей потребительское поведение, любое последующее падение цен на дома иссушит уверенность потребителей и снизит потребительские расходы. Da der Häusermarkt entscheidenden Einfluss auf das Konsumverhalten hat, wird jeder weitere größere Rückgang der Eigenheimpreise das Vertrauen schwächen und die Ausgaben senken.
Необходимо существенно снизить использование энергии. Wir wollen wirklich unseren Energieverbrauch senken.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена. Die Technologie wird weiterentwickelt - Die Kosten müssen gesenkt werden.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. Derartige Steuern senken mit Sicherheit die Liquidität auf den Finanzmärkten.
Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен. Die Benzinsteuer sollte erhöht, nicht gesenkt werden.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок. Beide Zentralbanken zögerten, die Zinssätze spürbar zu senken.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом. Sie haben die Transaktionskosten für das Beenden von Völkermord gesenkt.
я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%. Ich denke, wir können das bis auf 50% senken.
Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость. Sie verbessert die Gesundheit der Menschen, erhöht die Lebenserwartung und senkt die Geburtenraten.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: Hohe Steuern senken mittelfristig den Konsum und erhöhen die staatlichen Einnahmen:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!