Beispiele für die Verwendung von "снимите" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle123
                            
                            
                                
                                    filmen59
                                
                            
                            
                                
                                    drehen14
                                
                            
                            
                                
                                    sich filmen8
                                
                            
                            
                                
                                    ausziehen6
                                
                            
                            
                                
                                    ab|nehmen5
                                
                            
                            
                                
                                    abnehmen5
                                
                            
                            
                                
                                    mieten4
                                
                            
                            
                                
                                    aus|ziehen2
                                
                            
                            
                                
                                    abheben2
                                
                            
                            
                                
                                    sich zurück nehmen2
                                
                            
                            
                                
                                    zurück nehmen2
                                
                            
                            
                                
                                    ab|heben1
                                
                            
                            
                                
                                    herunternehmen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich zurückziehen1
                                
                            
                            
                                
                                    ab|hängen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich abhängen1
                                
                            
                            
                                
                                    zurückziehen1
                                
                            
                            
                                
                                    löschen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich löschen1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen6
                                
                            
                
                
                
        Но если вы сложите их сложите, и перетасуйте, а потом снимите.
        Wenn du sie nun teilst - teilst und mischst - und dann abhebst.
    
    
    
    
    
        Я переживала, что если сниму шляпу, я перестану существовать.
        Ich sorgte mich, wenn ich meinen Hut abnähme, wäre ich nicht mehr hier.
    
    
        И, правда, на самом деле - давайте я сниму, чтобы вы могли увидеть.
        Und, ich meine, es ist wirklich - lassen Sie mich das abnehmen, so dass Sie es sehen können.
    
    
    
        Сегодня у женщин есть право снимать свою одежду, но нет права ее надевать".
        Heutzutage haben Frauen das Recht, sich auszuziehen, aber nicht, sich anzuziehen."
    
    
        кто из вас проверяет баланс, перед тем, как снять деньги в банкомате?
        die meisten von uns - wie viele von Ihnen überprüfen überhaupt ihren Saldo, bevor sie Geld abheben?
    
    
        Этого стало достаточно, чтобы убедить рынки, что любой стимул будет снят до скопления значительных инфляционных сил.
        Die Wirkung hat ausgereicht, um die Märkte zu überzeugen, dass die geldpolitischen Impulse zurückgenommen werden, bevor sich erhebliche inflationäre Kräfte zusammenbrauen.
    
    
        И я могу их снять, когда хочу работать над ними.
        Ich kann sie herunternehmen, wenn ich mit ihnen arbeiten will.
    
    
    
        Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
        Genauso, wie Maos Porträt niemals vom Tor des Himmlischen Friedens abgehängt wurde, überleben ganze Teile seiner Revolution weiterhin in Chinas Institutionen, Denkstrukturen und in seiner Art, mit der Welt zu interagieren.
    
    
        В результате протестов плакат был снят.
        Das Poster musste aufgrund von Protesten zurückgezogen werden.
    
    
        Но секьюритизированный кредит, снятый с баланса одного банка, обычно оказывался в бухгалтерских книгах другого.
        Freilich landeten die aus der Bilanz der einen Bank gelöschten verbrieften Kreditforderungen zumeist in den Büchern anderer Banken.
    
    
    
        Это было снято в Родниках Вакулла во Флориде.
        Dieser Film wurde in Wakulla Springs, Florida, gedreht.
    
    
    
        Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
        Und alle erschrecken als der alte Mann seine Kopfbedeckung abnimmt und sich zu erkennen gibt.
    
    
        Думаю, я сниму их сейчас, потому, что ни черта не видно, когда я - хорошо, окей.
        Ich werde die jetzt wieder abnehmen, denn ich sehe überhaupt nichts, wenn ich - also gut, ok.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    