Verwendungsbeispiele von "сомневаться" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Сомневаться в себе есть первый признак ума. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
Однако есть основания сомневаться, что ситуация так же опасна, как свидетельствуют последние новости. Allerdings darf bezweifelt werden, dass die Situation wirklich so gefährlich ist, wie in den jüngsten Schlagzeilen dargestellt.
Есть основания сомневаться, что все будет именно так. Es gibt Gründe, daran zu zweifeln.
Но практически ни у одного серьезно мыслящего человека на земле не остается повода сомневаться в общем предке у всех живых существ. Doch kann fast kein seriöser Intellektueller weiterhin eine gemeinsame Abstammung aller Lebewesen bezweifeln.
Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга. Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln.
В существовании Бога могут сомневаться только чванливые глупцы. Am Dasein Gottes können nur blasierte Toren zweifeln.
Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях. In Zukunft werde ich nie wieder an den Fähigkeiten meiner Schüler zweifeln.
Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом. Man darf daran mit guten Gründen zweifeln.
Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться. Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом: Doch wir werden täglich mit einem triftigen Grund konfrontiert, daran zu zweifeln:
Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в "передовых производительных силах". Man kann am Sozialismus zweifeln, aber nicht an den "fortschrittlichen Produktivkräften".
Но, конечно, я бы никогда не стал сомневаться, что мой наставник прав. Doch ich würde natürlich nie daran zweifeln, dass mein Lehrmeister recht hat.
Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения. Es gibt jedoch mehrere Gründe daran zu zweifeln, dass Jugendarbeitslosigkeit ein für sich allein stehendes Problem ist, das besondere Behandlung verdient.
Никто не должен сомневаться в том, что Кучма намерен остаться у власти любыми способами. Niemand sollte daran zweifeln, dass Kutschma beabsichtigt, unter allen Umständen an der Macht zu bleiben.
После выявления "ячейки в Цвиккау" турецкие СМИ стали сомневаться во власти закона в Германии. Nach der Aufdeckung der "Zwickauer Zelle" zweifeln türkische Medien am deutschen Rechtsstaat.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: Das bedeutet, eine klare Botschaft an diejenigen auszusenden, die am Wert der EU zu zweifeln beginnen:
Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет. Es ist jedoch unmöglich, daran zu zweifeln, dass sich diese Idee letzten Endes durchsetzen wird und sie in die Praxis umgesetzt werden wird.
Но, учитывая жестокость режима президента Башара аль-Асада, можно не сомневаться, что он далеко зайдет, чтобы скрыть свою вину. Doch angesichts der Brutalität des Regimes von Präsident Baschar al-Assad kann niemand daran zweifeln, wie weit es gehen würde, um seine Schuld zu verbergen.
Можно сомневаться в том, усилит ли это доверие народа к политическому классу, но, по крайней мере, пока что соглашение работает. Man mag daran zweifeln, ob dies das allgemeine Vertrauen in die politische Klasse stärken wird, doch zumindest in diesem Moment funktioniert das Arrangement.
Но есть причины сомневаться в том, что такое сокращение окажет влияние на инвестиции в бизнес, похоже, что часть спроса резко отклонится в ближайшие годы. Es gibt jedoch gute Gründe zu zweifeln, dass solch eine Senkung Auswirkungen auf Geschäftsinvestitionen haben wird, also jenes Nachfragesegment, das in den kommenden Jahren wahrscheinlich deutlich schwanken wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!