Sentence examples of "сомнениям" in Russian with translation "zweifel"

<>
Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям. Im Nachhinein überrascht es, dass überhaupt jemand daran zweifeln konnte.
Израиль не ошибается, когда подвергает серьезным сомнениям эффективность мер, которые Соединенные Штаты, якобы, намереваются предпринять в надежде снизить ядерные амбиции Ирана. Israel hegt zu Recht ernsthafte Zweifel an der Wirksamkeit der Maßnahmen, die die Vereinigten Staaten in der Hoffnung, die nuklearen Ambitionen des Iran zu beschneiden, ergreifen wollen.
Второе сомнение касается мировой экономики. Der zweite Zweifel betrifft die Weltwirtschaft.
Первое сомнение касается рынка акций. Der erste Zweifel besteht hinsichtlich des Aktienmarktes.
Актуальность проблемы не вызывает сомнений. Die Dringlichkeit des Problems steht außer Zweifel.
Я в сомнениях, что делать. Ich bin im Zweifel, was ich tun soll.
Никто не ставит это под сомнение. Daran hatte niemand Zweifel.
Третье сомнение - в экономическом менеджменте США. Der dritte Zweifel besteht hinsichtlich des US Wirtschaftsmanagements.
Афины снова дают почву для сомнений Athen lässt wieder Zweifel aufkommen
Я не хочу оставлять никаких сомнений. Es darf hier einfach gar keine Zweifel geben.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen:
Это тоже не подлежит никакому сомнению. Auch dies unterliegt keinem Zweifel.
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности. Dies nährt Zweifel über den Nutzen der Solidarität.
в этом не может быть сомнения. das unterliegt keinem Zweifel.
У меня нет ни малейшего сомнения. Ich habe nicht den geringsten Zweifel.
Барросо необходимо развеять все эти сомнения. Barroso muss auf all diese Zweifel reagieren.
рост сомнений по поводу независимости центрального банка. wachsende Zweifel an der Zentralbankunabhängigkeit.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Das war ohne Zweifel Piculín Ortiz.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро. Und es gibt keinen Zweifel, dass ein schnelles Aufholen stattfinden kann.
У них есть серьезные причины для сомнений. Sie haben gewichtige Gründe, daran zu zweifeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.