Sentence examples of "социальная" in Russian

<>
Это социальная неуверенность в себе. Es ist eine soziale Unbeholfenheit.
честная конкуренция и социальная справедливость. fairer Wettbewerb und soziale Gerechtigkeit.
Как итог - бОльшая социальная мобильность. Es gibt mehr soziale Mobilität.
Социальная защита и сети безопасности. Soziale Sicherheit und Sicherungsnetze.
Вторая ценность - это социальная справедливость. Der zweite Wert ist die soziale Gerechtigkeit.
Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно. Schon allein der Ausdruck "soziales Recht" ist unzutreffend.
Судьбу России определяет её социальная культура. Es ist Russlands soziale Kultur, an der sich das Schicksal des Landes entscheidet.
Одна сторона финансовая, другая сторона социальная. Auf der einen Seite finanziell, auf der anderen Seite sozial.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt.
лучше поддерживалась социальная сплоченность и моральные обычаи. der soziale Zusammenhalt und die moralischen Gepflogenheiten wurden besser aufrechterhalten.
Но это ещё и огромная социальная проблема. Es ist aber auch ein großes soziales Problem.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени. Die sozialen Spannungen wären gewaltig.
ЕС постепенно осознает, что налицо значительная социальная проблема. Der EU dämmert langsam, dass sie ein großes soziales Problem am Hals hat.
Вместо КСО нам нужна ЛСО (личная социальная ответственность). Anstelle von CSR sollten wir PSR (persönliche soziale Verantwortung) haben.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции. Auch die politischen und sozialen Dynamiken wirken auf einen Zerfall hin.
Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену. Diese sozialen Schutzbestimmungen sind lobenswert, aber sie sind alle mit Kosten verbunden.
Обращаю внимание, что социальная организация может выходить за политические границы. Ich will hier betonen, ja, dass soziale Strukturen politische Grenzen überschreiten kann.
Это социальная неуклюжесть, как будто вы незнакомец на чужой земле. Es ist eine soziale Unbeholfenheit, wie wenn man als Fremder im Ausland ist.
Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными. Zudem wird die soziale und politische Gegenreaktion irgendwann erdrückend werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.