Sentence examples of "социальную" in Russian

<>
Нам нужно сохранить социальную стабильность. Wir brauchen es zur Wahrung sozialer Stabilität.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. Wir hatten den Eindruck, es hat also eine soziale Dimension.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
чрезмерная строгость нереалистична, учитывая растущую социальную оппозицию; eine exzessive Sparpolitik ist angesichts des wachsenden sozialen Widerstandes unrealistisch;
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную. Sie erschütterten die soziale Stabilität, so unsicher und verfälscht sie auch war.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. All dies macht eine konstruktive und aufsteigende soziale Dynamik aus.
И для них он играет совсем другую социальную роль. Und es spielt eine ganz andere soziale Rolle für sie.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. Wir schwimmen in einem Ozean von Menschen - einer sozialen Variante von Mittel-Welt.
Буш поставил под угрозу долгосрочную экономическую и социальную стабильность в Америке. Damit hat Bush Amerikas langfristige wirtschaftliche Gesundheit und soziale Stabilität aufs Spiel gesetzt.
Все современные демократические общества должны уравновешивать личную независимость и социальную справедливость. Alle modernen demokratischen Gesellschaften müssen einen Ausgleich zwischen individueller Unabhängigkeit und sozialer Gerechtigkeit schaffen.
Таким образом, мы видим перед собой общую социальную дисфункцию на фоне неравенства. Was wir also sehen, ist eine allgemeine soziale Dysfunktion, die mit Ungleichheit einhergeht.
Желание избежать общественного недовольства и обеспечить социальную стабильность привело к подвешиванию реформ. Der Wunsch nach Vermeidung öffentlicher Unzufriedenheit und Sicherstellung sozialer Stabilität führte zur Aussetzung der Reformen.
Такие ресурсы приобретают социальную значимость только тогда, когда технологическая сторона становится обыденной. Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant wenn sie technisch langweilig werden.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом. Und ehe man sich versieht, kann jegliche soziale Sache auf diese Weise finanziert werden.
создать динамично развивающуюся экономику и в тоже время увеличивать экономическую и социальную интеграцию. dynamische Volkswirtschaften zu schaffen und gleichzeitig die wirtschaftliche und soziale Integration zu fördern.
Но это самый болезненный выход, и он порождает напряженную социальную и политическую нестабильность. Doch das ist der schmerzlichste Ausweg und er führt zu massiver sozialer und politischer Instabilität.
Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу: Ein umfassendes Programm würde 27 Milliarden Dollar kosten, aber der potenzielle soziale Nutzen wäre immens:
Они изменили социальную жизнь, обычаи, то, как люди говорят, как любят и так далее. Er veränderte das soziale Leben, die Art zu sein, zu sprechen, zu lieben und so weiter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.