Sentence examples of "статус-кво" in Russian with translation "status quo"

<>
Translations: all98 status quo81 other translations17
Статус-кво никого не устраивал. Der Status quo war untragbar.
Конгресс Фатх по статус-кво Fatahs Kongress des Status quo
Статус-кво больше не является устойчивым. Der Status quo ist nicht mehr tragbar.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво. Dem stehen aber starke Interessen zur Aufrechterhaltung des Status quo gegenüber.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво. Und das bedeutet vor allem die Aufrechterhaltung des Status quo.
С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство. Auf der anderen Seite spendet der Status quo großen Trost.
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии. der aus der Mubarak-Ära übernommene Status Quo und der interne Zusammenhalt in der Armee.
Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет. Es ist inzwischen klar, dass der Status quo innerhalb der Region keinen Bestand haben wird.
Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным. Was immer geschieht, der Status Quo ist unhaltbar.
Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи. Die dritte Möglichkeit ist eine Beibehaltung des Status Quo auf unbestimmte Zeit.
Текущее положение вещей, устанавливающее статус-кво, предполагает самый высокий общий знаменатель. Die gegenwärtige Strategie zur Aufrechterhaltung des Status quo bildet dabei den größten gemeinsamen Nenner.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. China ist - wenn man von Tibet absieht - ein auf sich selbst vertrauendes und mit dem Status quo zufriedenes Reich.
Фиаско Америки в Ираке только придало смелости противникам статус-кво в регионе. Wenn überhaupt etwas erreicht wurde, dann hat Amerikas Debakel im Irak lediglich diejenigen ermutigt, die den Status quo in der Region bekämpfen wollen.
Обвиняя близких к Одзаве людей, прокуроры предстают в роли защитников статус-кво. Die Anklagen gegen Ozawa nahe stehende Personen erscheinen als Versuch der Justiz, den Status quo zu verteidigen.
Таким образом, должно быть очевидно то, что сохранение статус-кво является недопустимым. Es müsste also offensichtlich sein, dass die Bewahrung des Status quo nicht hinnehmbar ist.
Однако при неравенстве, достигающем уровня 100-летней давности, статус-кво должен быть уязвимым. Doch angesichts der Tatsache, dass die Ungleichheit allmählich ein Niveau ähnlich dem vor 100 Jahren erreicht, ist der Status quo zwangsläufig in Gefahr.
как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен? Wie können diejenigen, die den Status quo durchgesetzt haben, den Wandel vorantreiben?
Таким образом, на данный момент у них нет никаких оснований нарушать статус-кво. Somit haben sie im Augenblick keinen Grund den Status Quo anzufechten.
Действительно, отступление левого крыла конфуцианства от статус-кво как раз и является таким моментом: Tatsächlich ist die Abweichung des linken Konfuzianismus vom Status quo auch genau der springende Punkt:
В настоящее время самой жизнеспособной альтернативой политическому статус-кво Китая является левое крыло конфуцианства. Der linke Konfuzianismus ist heute die praktikabelste Alternative zum politischen Status quo in China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!