Sentence examples of "стимулирования" in Russian
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Aber die Argumente gegen einen zusätzlichen Anreiz sind auch überzeugend.
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
Das ist also keine Frage der Mittel, das ist eine Frage der Motivation.
Исключением являются огромные меры экономического стимулирования, предпринятые Китаем;
Nicht zuletzt haben die Kernschwellenländer davon abgesehen, ihre Zölle zu erhöhen, und ihre Konjunkturpakete enthalten viel weniger Zuschüsse für die Banken- und Autobranche als die Vergleichspakete der OECD-Länder.
Кейнсианцы наполняли государственную ванну тёплой водой налогово-бюджетного стимулирования.
Die Keynesianer füllten das warme Wasser der Konjunkturbelebung in die nationale Badewanne.
Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
Die Wirkung wirtschaftlicher Impulse wird durch eine derart inspirierte Vorstellung noch verdoppelt.
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
Das wichtigste Ergebnis des monetären Impulses war eine Preissteigerung bei Vermögenswerten:
Я считаю, что существуют веские причины для дальнейшего экономического стимулирования.
Ich bin der Ansicht, dass es gute Argumente für weitere Konjunkturimpulse gibt.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское".
Die Devise "kauft amerikanisch", die als Vorschrift im Konjunkturpaket der amerikanischen Regierung enthalten war, hat die meiste Aufmerksamkeit erregt.
Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
Beim Thema Konjunkturprogramme erhält Krugman allerdings den K.O.-Schlag.
Во-первых, он опирался (в очередной раз) на экономику постепенного стимулирования:
Erstens, weil man sich - wieder einmal - auf die Trickle-Down-Theorie verlässt:
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
Die Beendigung der Konjunkturmaßnahmen selbst ist kontraktiv.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
Der Kongress hat nicht den Mut für ein zweites Konjunkturpaket.
заставить Америку опять приступить к работе путем стимулирования экономики, прекратить бессмысленные войны;
Man muss Amerika durch Konjunkturprogramme wieder Arbeit verschaffen, die sinnlosen Kriege beenden, die Kosten für Militär und Medikamente begrenzen und die Steuern erhöhen, zumindest was die Superreichen angeht.
Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
Die Europäische Union sollte die Aussicht auf die europäische Integration als einen Weg zur Foerderung der regionalen Integration verwenden.
Но существовали другие возможности более сильного стимулирования экономики при гораздо меньших затратах.
Es hätte allerdings andere Strategien gegeben, die der Wirtschaft weit mehr Impulse bei viel geringeren Kosten verliehen hätten.
Сторонники плана стимулирования сегодня утверждают, что без ARRA ситуация была бы гораздо хуже.
Die Befürworter des Konjunkturprogramms behaupten jetzt, dass die Dinge ohne ARRA viel schlimmer gelaufen wären.
Сложность американского управления угрожает преимуществам решений Обамы относительно стимулирования экономики через бюджетные расходы.
Die Komplexität des amerikanischen Regierungssystems gefährdet die Vorteile der Entscheidung Obamas, die Wirtschaft durch Defizitfinanzierung anzukurbeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert