Sentence examples of "странно" in Russian with translation "merkwürdig"

<>
Он вёл себя очень странно. Er benahm sich sehr merkwürdig.
Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом. Es ist merkwürdig wie das Leben einfach weitergeht.
Все это было очень странно, а головная боль все усиливалась. Und es war alles sehr merkwürdig und meine Kopfschmerzen wurden immer schlimmer.
Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно. Aber jetzt ist es dieses merkwürdige Gebräu aus vielen Kalorien.
И сегодня хлеб ассоциируется с избыточным весом, и это очень странно. Und heutzutage verbindet man Brot nun mit Fettleibigkeit, was sehr merkwürdig ist.
И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь. Und so merkwürdig und überraschend es klingen mag, Origami kann eines Tages sogar ein Leben retten.
Как это странно, такая умная женщина всё это организовала, собрала вместе экспертов со всего мира. Wie merkwürdig ist doch diese intelligente Person, die das organisiert und all diese internationalen Experten zusammegebracht hat.
И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора. Es war also etwas merkwürdig, diese Bilder und diese Augen zu sehen, die mich durch ein Fernsehgerät anstarrten.
На практическом же уровне, услуги нужно поставлять эффективно, и, как ни странно, на это вдохновил МакДональдс. Von der praktischen Seite aus betrachtet muss man diese Dienste auch effizient erbringen, und, so merkwürdig das scheinen mag, kam die Inspiration von McDonald's.
Более того, более чем странно то, что компания со столь мрачной репутацией в отношении безопасности продолжает работать. Zudem ist es überaus merkwürdig, dass ein Unternehmen mit einem derart schlechten Sicherheitsprotokoll weiterbetrieben werden durfte.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии. Der EU zum jetzigen Zeitpunkt ein Lob auszusprechen, mag angesichts der Wirtschaftskrisen in Griechenland, Spanien, Portugal und Irland merkwürdig scheinen.
Мы стали очень далеки от того, что представляет собой наш хлеб, что, с точки зрения эволюции, довольно странно. Wir haben uns sehr davon entfernt, was unser Brot wirklich ist, was wieder aus evolutionärer Sicht sehr merkwürdig ist.
Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья. Aber Sie können sehen, dass die Taube oder ein Huhn oder sonst ein anderer Vogel eine Art merkwürdig aussehende Hand hat, denn die Hand ist ein Flügel.
Происходит что-то очень странное. Etwas sehr Merkwürdiges passiert hier.
Тогда история обеспечвала странную поддержку. Die Geschichte pflichtete ihm damals auf merkwürdige Weise bei.
Какая же это была странная встреча. Was war das für ein merkwürdiges Treffen.
Это, по меньшей мере, странная позиция. Dies ist auf jeden Fall eine merkwürdige Einstellung.
Эта модель кажется давольно странной, правда? Ein recht merkwürdiges Modell, oder?
Это странным образом простая и неисследованная идея. Dies ist eine merkwürdig simple und dennoch unerforschte Idee, nicht wahr?
Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками. Man tritt auf eine merkwürdige Oberfläche, die mit kleinen, harten Blasen übersät ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!