Sentence examples of "суммой" in Russian

<>
Правда, они должны быть чем-то большим, чем просто суммой частей. Es stimmt schon, sie müssen sich anstrengen, um größer zu sein als die Summe ihrer Bestandteile.
Лондонец, как говорил Кинс, мог послать своего слугу за любой суммой в иностранной валюте, и он мог вложить свой стерлинг, куда бы он только не пожелал. Ein Bürger Londons konnte, in den Worten Keynes', seinen Diener losschicken, um einen beliebigen Betrag ausländischen Geldes zu besorgen, und er konnte sein in Pfund Sterling gehaltenes Kapital anlegen, wo immer er wollte.
Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа - и мой выигрыш тоже. Macht kann auch eine positive Summe ergeben, wo ihre Zunahme meine Zunahme sein kann.
Национальная стратегия безопасности Обамы 2010 года предполагает, что США должны думать о власти как об игре с положительной суммой, а не с нулевой. Obamas nationale Sicherheitsstrategie für 2010 argumentiert, dass die USA Macht als positive Summe und nicht bloß als Nullsumme betrachten müssen.
Райт утверждает, что технологии увеличили число игр с положительной суммой, в которые мы склонны вовлекаются, что позволяет обмениваться товарами, услугами и идеями на больших расстояниях и среди больших групп людей. Wright argumentiert, dass Technologie die Anzahl von Positiv-Summen Spielen gesteigert hat in welche Menschen eher verwickelt werden weil sie den Handel von Gütern, Dienstleistungen und Ideen über längere Distanzen und unter größeren Gruppen von Menschen zulassen.
Поставленная на кон сумма ошеломляет: Die betreffenden Summen sind enorm:
Кассир отказался передать нам причитающуюся сумму Der Kassierer weigerte sich, uns den uns zustehende Betrag auszuhändigen
Большая сумма денег притягивает преступников, как магнит. Eine große Geldsumme zieht Verbrecher an wie ein Magnet.
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Anleger managen sehr viel größere Geldbeträge.
За что вот эта сумма? Wofür ist diese Summe?
Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США. Dieser geringe Betrag ist für die US-Führung unangemessen.
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег. Doch wurde dem Rest der Welt offenbart, dass Chen ein unbedeutender Aufschneider ist, der für eine jämmerliche Geldsumme lügt.
Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли. Doch wird kein Geldbetrag ausreichen, um Putins kleptokratisches Regime zu modernisieren, das bereits Billionen an Ölvermögen verschwendet hat.
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. In Wahrheit geht es um minimale Summen.
Речь идёт о сумме в тысячу долларов. Es handelt sich um einen Betrag von 1000 Dollar.
По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему. Nach Aussagen von Finanzminister Alexej Kurin sind zur Lösung des Tschetschenien-Problems erhebliche Geldsummen erforderlich.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии. Zu dieser Zeit bekam die Universität von Newcastle einen größeren Geldbetrag um die Schulbildung in Indien zu verbessern.
Целое больше суммы его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Мы должны Вас просить о погашении неуплаченной суммы Wir müssen Sie bitten, den ausstehenden Betrag umgehend zu begleichen
Большие суммы начинаются тогда, когда - допускаю, что разумные люди могут не согласиться, - когда начинается субсидирование чего-то неэкономичного. Man kommt dann zu großen Geldsummen, und hier können vernünftige Leute widersprechen, wenn man etwas hat, das nicht ökonomisch ist, und versucht, das zu finanzieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.