Sentence examples of "существовавших" in Russian
                    Translations:
                            
                                
                                    all2149
                                
                            
                            
                                
                                    sein1317
                                
                            
                            
                                
                                    bestehen232
                                
                            
                            
                                
                                    existieren178
                                
                            
                            
                                
                                    sich sein142
                                
                            
                            
                                
                                    bestehend130
                                
                            
                            
                                
                                    leben75
                                
                            
                            
                                
                                    existierend34
                                
                            
                            
                                
                                    sich existieren16
                                
                            
                            
                                
                                    sich bestehen8
                                
                            
                            
                                
                                    existent4
                                
                            
                            
                                
                                    vor|liegen3
                                
                            
                            
                                
                                    vorliegen2
                                
                            
                            
                                
                                    sich dasein1
                                
                            
                            
                                
                                    da|sein1
                                
                            
                            
                                other translations6
                            
                
                
            
        R 1920 году более 3/4 первоначально существовавших лесов США было вырублено.
        Bis 1920 wurden über drei Viertel der ursprünglichen Wälder der USA gefällt.
    
    
        Во-первых, как и при ранее существовавших системах, приспосабливаться к этому стандарту вынуждены страны, имеющие дефицит.
        Erstens wird, so wie in allen vorangegangenen Systemen, der Anpassungsdruck den Defizitländern aufgeladen und nicht den Nationen mit Überschüssen.
    
    
        Большинство израильтян и палестинцев поддерживают предложение о создании двух государств более или менее вдоль границ, существовавших до 1967 года.
        Eine große Mehrheit der Israelis und Palästinenser favorisiert eine Zwei-Staaten-Lösung entsprechend dem Grenzverlauf in der Zeit vor 1967.
    
    
        В отличии от других феноменов поп-культуры, когда-либо существовавших, видео игры дают нам доступную возможность, стать частью машины.
        Im Gegensatz zu allen Popkulturphänomenen davor erlauben es uns Videospiele, Teil der Maschine zu werden.
    
    
        Обе стороны должны достичь принципиального соглашения относительно границ, существовавших до 1967 года, а затем обменяться небольшими участками земли и распределить контроль (особенно в отношении Иерусалима) путем небольших и приемлемых для обеих сторон отклонений от границ 1967 года.
        Beide Seiten sollten sich zunächst prinzipiell auf den Grenzverlauf aus der Zeit vor 1967 einigen, um anschließend Pakete betreffend mancher Territorien und Kontrollen (vor allem im Hinblick auf Jerusalem) in umsichtiger und für beide Seiten akzeptabler Weise unter leichter Abänderung der Grenzen von vor 1967 auszuverhandeln.
    
    
        Когда десять лет назад закончился конфликт между Востоком и Западом, многие надеялись, что демократические изменения в Восточной Европе будут способствовать мирному разрешению существовавших по всему миру противоречий между требованиями прав человека с одной стороны и требованиями государственного суверенитета с другой.
        Als vor zehn Jahren der Ost-West-Konflikt endete, hatten viele die Hoffnung, dass die demokratischen Veränderungen in Osteuropa eine weltweit friedliche Lösung zwischen den Forderungen nach Menschenrechten und dem Anspruch auf staatliche Souveränität anregen würden.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert
 
            