Sentence examples of "существовал" in Russian with translation "existieren"

<>
Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз. Ihre Neutralität hielt sie von einem Beitritt ab, solange die Sowjetunion existierte.
Такие ценности обязаны своим происхождением "подлинному конфуцианству" Конфуция, Мэнцзы и Сюньцзы, который существовал до того, как конфуцианство установилось в качестве государственной ортодоксальности. Derartige Werte verdanken ihren Ursprung dem "ursprünglichen Konfuzianismus" von Konfuzius, Mengzi und Xunzi, der bereits vor der Etablierung des Konfuzianismus als Staatsdoktrin existierte.
её тогда просто не существовало. sie existierte ja noch nicht.
Не существует мирового политического сообщества. Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
Сегодня существует несколько сходная динамика: Heute existiert eine Dynamik, die eine gewisse Ähnlichkeit aufweist:
Фильм также существует во времени; B. den von Michael Moschen oder einige der Reden über die Musik und darüber, dass es da einen Erzählstrang gibt und dass die Musik in der Zeit existiert, dann möchte ich eine Sache übers Filmemachen und diesen Film sagen:
Естественный контроль существует буквально везде. Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Такой службы просто не существует. Ein solches Angebot existiert einfach nicht.
Сегодня существует два вида книг: Gegenwärtig existieren zwei Arten von Büchern:
Эти попытки и были моим существованием. Es existierte nur im Versuch.
Этот конфликт существует во всем мире. Dieser Konflikt existiert weltweit.
Существует множество теорий относительно происхождения жизни. Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
Бог существует, но Он забыл пароль. Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.
Я существую, потому что есть истории, Ich existiere, weil es Geschichten gibt.
Для реализации этого существуют реальные возможности. Reale Voraussetzungen dafür existieren bereits.
Монархия может существовать при наличии анти-монархистов. Eine Monarchie kann mit einem anti-monarchistischen Volk existieren.
И для большинства людей расстояний не существует. Und Raum existiert nicht für die meisten Menschen.
Но это священное не существует без земного. Aber dieses Geistliche existiert nicht ohne das Weltliche.
Существует два способа избавиться от этого долга. Für die Türkei existieren zwei Möglichkeiten, um die Schulden loszuwerden.
Многие инструменты для большей интеграции уже существуют. Es existieren bereits viele Instrumente für eine stärkere Integration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.