Usage examples of "так уж" in Russian with translation to German

<>
Translations: all111 so51 other translations60
Не так уж и много. Nicht viel.
Достижения Африки не так уж плохи! Afrika hat sich nicht schlecht gemacht.
Совет Мао не так уж плох. Dies ist kein schlechter Hinweis von Mao.
Честно сказать, это не так уж очевидно. Nun ja, es ist nicht ganz offensichtlich.
Живая музыка изменяется не так уж сильно. Live Musik ändert sich eigentlich nicht sehr viel.
До этого не так уж сложно додуматься. Da muss man eigentlich nicht viel nachdenken.
Я не утверждаю, что фильм так уж интересен. Ich glaube nicht zwingend, dass der Film besonders interessant ist.
и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи. Zufällig sind Schweine das beste Modell.
Но правда ли это место так уж обычно? Also - ist dies hier ein gewöhnlicher Ort?
Так что может, это не так уж и хорошо. Aber vielleicht ist es auch eine schlechte Sache.
Как он там появляется, не так уж и важно. Wie man den bekommt, sollte eigentlich keine große Rolle spielen.
Ну, может и не так уж и на Земле. Oder vielleicht nicht ganz genau auf der Erde.
Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику. Aristoteles fand, Ethik sei überhaupt nicht wie Mathematik.
Не так уж много классных, крутых вещей происходит в стоматологии. In der Zahnmedizin passieren nicht sehr viele coole und sexy Dinge.
Может это и правда, но это не так уж важно. Das mag stimmen ist aber nicht unbedingt relevant.
Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально. Sie könnten sagen, ah, das ist nicht wirklich unvernünftig.
"Как видите, я не так уж и пострадал от войны, "Wie Sie sehen werden, war der Krieg gnädig zu mir.
Как они пришли туда не так уж и важно для предсказания. Wie sie dorthingekommen sind, ist bei Voraussagen kein sonderlich wichtiges Element.
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. Doch dann realisierte ich, dass wir Menschen nicht wirklich an Computern interessiert sind.
Если это карта американского английского - мы не так уж много знаем. Wenn das eine Landkarte aller Wörter des amerikanischen Englisch wäre, dann wissen wir nicht sehr viel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!