Sentence examples of "театре" in Russian
локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны.
örtliche Kämpfe, regionale oder Kriegsschauplätze und die seltenen, aber um so wichtigeren globalen Weltkriege.
Это и есть их архетип в театре - жажда жизни.
Das ist ihre Ur-Geschichte auf der Bühne, der verzweifelte Wille zu leben.
Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре.
Ich war in der Schule, traf Tänzer und spielte.
и сумасшедшую Офелию, и театр в театре, и бедного Йорика, и гробокопателей выписал.
Sie wissen schon, Ophelia wird verrückt und das Stück innerhalb des Stücks, und Yoricks Totenschädel und die Totengräber.
Эксперты утверждают, что хорошо продуманные системы очень похожи на хорошие декорации в театре.
Experten argumentieren, dass gut konzipierte Systeme wie die Regieanweisungen eines Theaterstücks funktionieren.
Внезапно я в Национальном театре, и я просто не мог поверить в это до конца.
Plötzlich war ich im Nationaltheater und ich konnte es kaum glauben.
Студенты вышли, чтобы поддержать двух своих коллег, которых отчислили за их протесты в Национальном Театре.
Die Studenten schlossen sich aus Unterstützung für zwei ihrer Kommilitonen, die wegen ihrer Proteste vor dem Nationaltheater vom Studium ausgeschlossen worden waren, zusammen.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Ich ging nach Guatemala, wo sie jeden Platz im Nationaltheater verkauft hatte.
До этого американские военные концентрировались на быстрой победе на крупном театре войны против вооруженных сил другого государства.
Vor diesem Datum lag das Hauptaugenmerk des amerikanischen Militärs auf einem schnellen Sieg in Großkonflikten gegen die Militärstreitkräfte eines anderen Staates.
ЕС также страдает от хорошо известного отсутствия потенциала в области стратегических воздушных перевозок, воздушных перевозок в театре военных действий и поддержки сухопутных войск.
Die EU leidet überdies an einem sattsam bekannten Mangel an Kapazitäten in den Bereichen strategischer Lufttransport, Lufttransport in das Kampfgebiet und Unterstützung im Kampf.
И "let's play", жанр видеороликов, в которых всезнайки дают (главным образом, старым) играм обработку, как в "Таинственном театре", уже популярны на YouTube.
Und "let's play", ein Videogenre, in dem Besserwisser den (meist älteren) Spielen eine Anstrich von Geheimwissenschaftstheater geben, sind auf YouTube bereits sehr beliebt.
Не очень приятно упоминать об этом, но многие американцы помнят о двух событиях, имевших место в бывшей Югославии - преимущественно европейском театре действий - когда Европа была бессильной что-либо сделать до тех пор, пока там не появились американские военные самолеты;
Dies ist nicht die feine Art es auszudrücken, aber viele Amerikaner erinnern sich, wie Europa bei zwei Gelegenheiten im früheren Jugoslawien - dem vorwiegend europäischen Einflussbereich - solange hilflos dabeistand, bis amerikanische Bomber auftauchten;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert