Sentence examples of "улучшили" in Russian
И они также, к концу века, улучшили здоровье,
Und sie wurden außerdem, gegen Ende des Jahrhunderts, gesünder.
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками.
Überdies haben auch die modernen Methoden des dynamischen Hedgings zur Risikominimierung beigetragen.
В итоге, эти клиники уже на второй год после наших консультаций удвоили эффективность и улучшили финансовые результаты.
Als Ergebnis haben diese Krankenhäuser 2 Jahre nach unserer Beratung ihren Umsatz verdoppelt und sind dabei profitabel geworden.
Предположим, что лишь немного поменяв ваши гены, вы бы улучшили свою память, сделали её чётче, точнее и быстрее.
Angenommen, ich sagte dass, durch wenige Veränderungen Ihrer Gene, ein besseres Gedächtnis haben könnten - präziser, genauer und schneller.
Это одно из первых видео, где мы еще не устранили наложение изображений и т.п., но вскоре мы улучшили его.
Es ist ein frühes Video, also haben wir die Überlappung und den Rest noch nicht im Griff, aber das wurde bald darauf verfeinert.
Реформы 2004 года, которые сняли ограничения на доступ к иностранной валюте и снизили импортные пошлины, постепенно улучшили деловой и инвестиционный климат.
Die Reformen von 2004 mit ihrem Abbau von Zugriffseinschränkungen auf Fremdwährungen und der Reduzierung von Importsteuern führten mit der Zeit zu einer Verbesserung des Unternehmens- und Investitionsklimas.
Утечка мозгов оказывает огромное давление на страны, из которых она происходит, с тем, чтобы они улучшили свое руководство, свои институты, свою экономику и свои социальные свободы.
Länder, die mit der Abwanderung ihrer geistigen Elite konfrontiert sind, geraten unter Druck, ihre Staatsführung, ihre Institutionen und ihre wirtschaftlichen und sozialen Freiheiten zu reformieren.
Хотя те, кто прекратил употреблять марихуану, частично улучшили свое состояние в сравнении с теми, кто продолжал ее употреблять, их состояние было хуже состояния тех, кто входил в контрольную группу, и это ухудшение коррелировало с длительностью употребления.
Obwohl bei den nunmehr abstinenten Cannabis-Konsumenten, im Vergleich zu der immer noch konsumierenden Gruppe eine teilweise Verbesserung festzustellen war, zeigten sie gegenüber der Kontrollgruppe noch immer eingeschränkte Aufmerksamkeit, was wiederum mit der Dauer des Cannabiskonsums zusammenhängt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert