Ejemplos de uso de "упала" en ruso con traducción al alemán

<>
И вот, оперативная смертность серьёзно упала. Und doch fiel die Sterblichkeitsrate nach Operationen erheblich.
Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня. Selbst bei Einrichtung eines SZR-Substitutionskontos wäre ein Absinken des Dollaranteils an den internationalen Währungsreserven auf ein unbedeutendes Niveau unwahrscheinlich.
Ваза упала на пол и разбилась. Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Берлинская стена упала в ноябре 1989 года. Die Berliner Mauer fiel im November 1989.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. Die Nettosparquote fiel beinahe auf null.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля. Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги. Mit dem Aufkommen von Dampfschiff und Eisenbahn fielen die Transportkosten enorm.
Безработица упала до 3,8% без какого-либо повышения инфляции. Die Arbeitslosigkeit fiel auf 3,8%, ohne dass damit ein Anstieg der Inflation verbunden gewesen wäre.
Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году. Die Kosten für Solarenergie fielen im letzten Jahr um 50 Prozent.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля. Als das im Fernsehen lief, fiel der Wert ihrer Kunst in sich zusammen.
А стоимость заимствования упала бы до уровня, сопоставимого с уровнем Великобритании. und da die EZB unter ihrer Kontrolle stünde, würde das Ausfallrisiko verschwinden und ihre Kreditkosten würden auf ein Niveau vergleichbar dem Großbritanniens fallen.
Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года. Der Rohölpreis ist seit seinem Höchststand zu Beginn des Jahres bereits beträchtlich gefallen.
И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны. Doch als die Mauer fiel, war die Reaktion von Experten und politischen Führern weltweit überall dieselbe.
Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный. Eine Bombe fiel nicht weit von meinem Auto - nun ja, weit genug entfernt, aber mit riesigem Krach.
Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия. Die Löhne fielen 2007 inflationsbereinigt und setzten damit einen bereits das gesamte Jahrzehnt anhaltenden Trend fort.
Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения. Die so genannte "Holländische Krankheit" ist nicht ausgebrochen -die Dienstleistungspreise sind also durch das zunehmende Angebot nicht gefallen.
Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась. Was äußerlich betrachtet wie die Zerstörung der Buddha-Statuen von Bamyian aussah, war der Abbau von Materie, ein bisschen solide Substanz die herunter fällt und sich zersetzt.
Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье. Und während einem ihrer Tanztrainings fiel sie auf ihren ausgestreckten Arm und verstauchte sich das Handgelenk.
Девушка упала в обморок, но пришла в себя, когда мы побрызгали водой ей на лицо. Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них. Als die Häuserpreise fielen, sank auch der Wert der Hypotheken und der damit verbundenen Wertpapiere.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.