Sentence examples of "усиления" in Russian

<>
Мушарраф не может допустить усиления мулл. Musharraf kann nicht zulassen, dass die Mullahs zu stark werden.
И это так называется система усиления мощности. Das ist im Grunde was man ein leistungsverstärkendes System nennt.
Здесь для усиления Европы также необходимо усиление альянса. Auch hier also erfordert eine Stärkung Europas eine Stärkung des Bündnisses.
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · die Förderung des Wettbewerbs zwischen Firmen, die vom FSA reguliert werden.
Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО. Die 97-%Formel hält die Chance offen, diese Uneinigkeit in die WTO selbst auszuweiten.
По мере усиления кризиса миллионы столкнулись с ухудшением условий жизни. Mit Fortschreiten der Krise erlebten Millionen von Menschen dann eine Verschlechterung ihrer Lebensumstände.
Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния: Gleichgesinnte Staaten, oftmals Nachbarn, taten sich zusammen, um ihren Einfluss geltend zu machen.
Люди голосовали не против евро, они голосовали против усиления влияния Европы. Sie stimmten nicht gegen den Euro, sie stimmten gegen mehr Europa.
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН. Eine derartige Stärkung kann jedoch nur durch eine tiefgreifende Reform der inneren Strukturen der UNO erreicht werden.
Это указывает на необходимость создания механизмов усиления доверия, как составной части реформ. Das unterstreicht, dass kreativ über Mechanismen nachgedacht werden muss, wie die Vertrauenswürdigkeit als integraler Bestandteil der Reform zu verbessern sei.
Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов. Diese drei Ziele zu erreichen, erfordert gute Regierungsführung und öffentliche Finanzen sowie effektive Institutionen.
Но мы можем ускорить этот процесс путем усиления регионального сотрудничества и интеграции. Aber wir können den Prozess beschleunigen, indem wir die Zusammenarbeit und Integration zwischen den Regionen stärken.
Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста. Stattdessen muss die Wirtschaftskraft der Frauen gefördert werden, um ein höheres Wirtschaftswachstum hervorzubringen.
Кроме того, для усиления защищённости и повышения прибыльности пасторалистам следует интегрироваться в официальную экономику. Um die Stabilität und Ertragskraft ihrer Lebensgrundlage weiter zu verbessern, müssen pastorale Viehhalter in die reguläre Wirtschaft integriert werden.
Правительство также может начать пересмотр своей политики в Тибете, вместо усиления контроля и ограничений. Und sie könnte beginnen, ihre Tibetpolitik einer Neubewertung zu unterziehen, statt verstärkt auf Kontrolle und Vorwürfe zu setzen.
Она создавала и распространяла вокруг себя стабильность посредством усиления международного управления и наднациональных структур. Sie war darauf ausgerichtet, durch die Stärkung verantwortungsbewusster Regierungsführung und supranationaler Strukturen Stabilität zu schaffen und weiterzugeben.
По мере усиления интернационализации рынков ценных бумаг, однако, будет все меньше времени на раскачку. Indem die Internationalisierung der Wertpapiermärkte voranschreitet, wird man darüber allerdings immer weniger nachdenken müssen.
Но, помимо усиления гражданского общества и воспитания традиций свободы, эти дисциплины приносят чистую прибыль. Aber abgesehen von der Stärkung der Zivilgesellschaft und des Freiheitsgedankens haben diese Disziplinen auch einen grundsätzlichen Nutzen.
Более того, по мере усиления призывов к гармонизации, произойдёт сближение подходов в разных странах мира. Da außerdem die Forderung nach einer Harmonisierung immer lauter wird, laufen die politischen Maßnahmen letztlich auf globaler Ebene zusammen.
По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки. Bei der Verschärfung des Wettbewerbs ist mit beeindruckenden Entwicklungen zu rechnen - und zweifellos auch mit weiteren PR-Tricks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.