Verwendungsbeispiele von "устроиться" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе. Dort trafen wir eine Gruppe afghanischer Usbeken, die uns halfen, uns in Mazar-i-Sharif niederzulassen.
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. Sie kümmert sich auch darum, dass die Waisen gut unterkommen, bei einer der Großmütter etwa.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег. Das ist der Ruf der Schimpansen, bevor sie abends schlafen gehen.
Они не могут устроиться на работу в местных отелях, поскольку таковых у них в общине нет. Sie koennen nicht einfach im oertlichen Hotelwesen arbeiten, weil es in ihrer Gemeinde soetwas nicht gibt.
В Америке, например, более одного из шести рабочих, желающих устроиться на полный рабочий день, не могут этого сделать. In Amerika zum Beispiel findet einer von sechs Arbeitssuchenden keinen Vollzeitjob.
Значительный объем данных, полученных в ходе международных исследований, показывает, что чем дольше человек остается без работы, тем ему труднее устроиться на работу. Internationale Forschungen zeigen, dass mit der Länge der Arbeitslosigkeit die Chancen sinken, einen Job zu finden.
В конце концов, в подобных обстоятельствах работники, придающие большое значение пенсионным планам с системой установленных выплат, могут устроиться на работу в фирмы, предлагающие такие планы. Unter derartigen Bedingungen können Arbeitnehmer, die großen Wert auf eine leistungsorientierte Vorsorge legen auch für Firmen arbeiten, die derartige Rentenmodelle anbieten.
новаторство и предпринимательство, реформу системы социального обеспечения и социальное включение, навыки и возможности устроиться на работу, гендерное равенство, либерализацию рынков труда и товаров и "устойчивое" развитие. Innovation und Unternehmergeist, Sozialreform und soziale Integration, berufliche Kompetenzen und Beschäftigungsfähigkeit, die Gleichberechtigung von Mann und Frau, die Liberalisierung des Arbeits- und Warenmarktes sowie eine "nachhaltige" Entwicklung.
И поскольку цены на жилье продолжают падать, ВВП растет неуверенно, а безработица упрямо держится на высоком уровне (каждый шестой американец, желающий устроиться на полный рабочий день, все еще не может этого сделать), требуется больше стимулирования, а не ужесточения - также и для восстановления сбалансированности бюджета. Und angesichts weiter fallender Häuserpreise, einem ins Stocken geratenem BIP-Wachstum und einer störrisch auf hohem Niveau verharrenden Arbeitslosigkeit (einer von sechs Amerikanern, der gern eine Vollzeitstelle hätte, kann keine bekommen) wären weitere Konjunkturmaßnahmen und keine Sparmaßnahmen erforderlich - auch, um den Haushalt auszugleichen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!