Ejemplos del uso de "хотеть" en ruso

<>
Россия не может хотеть наличия у Ирана ядерного арсенала. Russland will keine Atommacht Iran.
В жизни лучше хотеть то, чего не имеешь, чем иметь то, чего не хочешь. Im Leben ist es besser zu wollen, was man nicht hat, als zu haben, was man nicht will.
И вы хотите лидера, который вдохновляет и бросает вызов, и заставляет вас хотеть быть лучшими гражданами. Sie möchten einen Präsidenten, der inspiriert, Sie herausfordert und Sie seinetwegen ein besserer Bürger sein wollen.
Он предположил, что счастье не в том, чтобы иметь то, что хочешь, а в том, чтобы хотеть то, что имеешь. Und er meinte, dass es beim Glück nicht darum geht, zu haben was man will, sondern, zu wollen was man hat.
так что второй этап в дрессировке, это научить собаку хотеть сделать то, что мы хочем чтобы она сделала, а это очень просто. Deshalb ist der zweite Schritt im Training, dem Hund beizubringen das zu wollen was wir von ihm wollen und das ist sehr einfach.
Действительно, некоторые коптские христиане и партии либералов выступали против Хиллари Клинтон во время ее визита в Египет в июне этого года, потому что, по их мнению, США должны были хотеть, чтобы к власти пришли "Братья-мусульмане". Tatsächlich haben Angehörige der christlichen Minderheit der Kopten und liberaler Parteien im Juni gegen den Besuch von Hillary Clinton in Ägypten protestiert, weil die USA ihrer Ansicht nach gewollt haben müssen, dass die Muslimbruderschaft an die Macht kommt.
Я просто хотел тебя запутать. Ich wollte dich einfach nur verwirren.
Я хотел бы помыть голову. Ich möchte das Haar waschen.
Хезболла также не хочет, чтобы Израиль прекратил оккупацию Шеба Фармс на границе с Ливаном, чтобы не подорвать имидж независимой военной силы, созданной с помощью Ирана и Сирии. Und auch die Hisbollah ist nicht begierig darauf, dass ein Ende der Besetzung der an der Grenze zum Libanon gelegenen Shebaa-Farmen durch Israel ihren Anspruch auf die beachtliche eigenständige militärische Macht, die sie sich mit iranischer und syrischer Hilfe aufgebaut hat, untergräbt.
Я просто хотел показать вам. Und ich wollte Ihnen das zeigen.
Я хотел бы половить рыбу Ich möchte fischen
Том хотел, чтобы вы узнали. Tom wollte, dass ihr es wisst.
Я бы хотел рассчитаться сразу. Ich möchte gleich zahlen.
Я не хотел никого обидеть Ich wollte niemanden verletzen
Я хотел бы стать инженером. Ich möchte ein Ingenieur werden.
Я хотел тебе её показать. Ich wollte sie dir zeigen.
Я хотел бы быть Пикассо. Ich möchte Picasso sein.
Том хотел стать гражданином Канады. Tom wollte kanadischer Staatsbürger werden.
Я бы тоже хотел пойти. Ich möchte auch gehen.
И я хотел следовать им. Also wollte ich diese befolgen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.