Sentence examples of "четверым" in Russian with translation "vier"

<>
Translations: all32 vier32
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый. Um es etwas zufälliger zu machen, nehmen wir diesmal die vierte Reihe, sagen wir, eins, zwei, drei, vier.
Можно заказать столик на четверых? Kann ich einen Tisch für vier Personen reservieren?
"Четверо голубых приговорены к тюремному заключению". "Vier homosexuelle Männer in Haft".
Четверо нападавших были арестованы в ресторане. Die vier Angreifer konnten noch im Restaurant festgenommen werden.
Каждый день к нам приходят четверо членов семьи. Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag.
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса. Mich eingerechnet sind nur vier Leute auf Ski allein zum Nordpol gewandert.
Пожалуйста, все четверо с калькуляторами приготовьте их и поднимайтесь на сцену. Würden Sie vier mit den Rechnern die Rechner rausholen und dann hier auf die Bühne kommen.
Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев. Wir waren vier, nicht eine, und zum Glück keine Jungen.
Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным. Vier von ihnen sind männliche Weiße - keine Muttersprachler.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей. Ségolène Royal ist nicht mit dem Vater ihrer vier Kinder, François Hollande, verheiratet.
Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом. Vier Typen tanzen auf Laufbändern, keine Schnitte, nur eine unbewegte Kamera.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат. Wenn Sie sie aber testen, erreichen alle vier die gleichen Punkte, egal was Sie fragen.
И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали. Vier Tage später starben sie dann einfach.
Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi, были стипендиатами TED. Vor eineinhalb Jahren waren vier von fünf der Vollzeitbeschäftigten bei Ushahidi, was übrigens auf Swahili "Zeugenaussage" heißt, auch TED-Mitglieder.
В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже. Beunruhigender noch ist, dass die Chinesen vier Mitarbeiter des japanischen Bauunternehmens Fujita unter dem Verdacht der Spionage festnahmen.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком. Eine Aluminiumfabrik in der Tschechoslowakei war voll mit krebserregendem Rauch und Staub, und vier von fünf Arbeitern erkrankten an Krebs.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти. Dies waren vier Jungs der L.A. Rams in den 1960ern, gegen die man nicht antreten wollte.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых. Der IStGH hat vier aktive Ermittlungsverfahren eingeleitet, gegen zwölf Personen Haftbefehle ausgestellt und bis heute über vier Personen Untersuchungshaft verhängt.
Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью. Einer von Fünfen gab zu, bereits eine Frau vergewaltigt zu haben, und vier von Fünfen gaben an, dass der Besuch von Prostituierten eine Sucht sei.
Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой. Der ungarischen Polizei ist dabei zugute zu halten, dass sie eine bisher beispiellose Großfahndung einleitete und Ende August vier Verdächtige verhaftete, von denen einige Hakenkreuztätowierungen trugen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!