Usage examples of "экспертиза" in Russian with translation to German

<>
Конечно, нам нужны лекарственные компании, для экспертизы. Natürlich brauchen wir die Expertise von Pharmaunternehmen.
Другой подход заключается в попытке уменьшить информационные пробелы или их влияние на регулирование экспертизы и стимулов, присутствующих в процессе рейтинга (провал которого имел серьезные последствия в нынешнем кризисе). Die zweite Möglichkeit besteht darin, zu versuchen, die Informationslücken oder ihre Auswirkungen zu verringern, indem die Expertisen und Anreize rund um den Rating-Prozess reguliert werden (das Versagen in diesem Bereich hatte in der aktuellen Krise schwerwiegende Folgen).
Но представьте, что мы могли бы выкинуть это представление об экспертах как красивую оберточную бумагу, и ввести вместо этого понятие общей экспертизы, где правом выражать экспертное мнение обладают не только хирурги и управляющие, но и продавцы Aber wie wäre es denn, wenn wir diese Vorstellung von Experten einfach loslassen würden, diese Vorstellung als so eine Art elitärer Kaderschmiede und stattdessen die Vorstellung einer demokratischen Expertenrunde begrüßen - wobei Expertise nicht nur die Domäne von Chirurgen und CEOs wäre sondern auch von Shopping Girls - yeah.
Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой. Diese Bilder wurden alle in verschiedenen Ländern aufgenommen Pollenforensik kann allerdings sehr raffiniert sein.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики. Die Fachkompetenz dieser Ökonomen ergibt sich eher aus der Qualität ihrer Universitätsabschlüsse als aus deren Leistungen hinsichtlich der praktischen Umsetzung politischer Strategien.
Новая экологическая экспертиза, заказанная Государственным департаментом, скорее всего, отодвинет принятие решения до 2013 года, после выборов в следующем году, хотя власти отрицали, что в этом решении была замешана политика. Die neue Umweltüberprüfung, die das Außenministerium angeordnet hat, mag eine Entscheidung bis 2013 vertagen, nach den Wahlen im kommenden Jahr, auch wenn Beamte leugnen, dass Politiker in die Entscheidung involviert waren.
Кроме того, государственная власть должна применяться обоснованно, добросовестно и в целях, для которых она предоставляется, а независимые суды и независимая юридическая экспертиза должны обеспечивать отсутствие превышения правительством пределов его власти. Zudem sollte staatliche Macht begründet, auf Treu und Glauben und für die übertragenden Zwecke ausgeübt werden, wobei unabhängige Gerichte und die gerichtliche Überprüfung der Gesetze gewährleisten, dass die Regierung die Grenzen ihrer Befugnis nicht überschreitet.
Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности. Es ist verblüffend, dass kein Topmanager, von dem ich wüsste, detailliert dargelegt hat, wie die Sachkenntnis seines Instituts eingesetzt werden könnte, um das gemeinsame Ziel der Stabilität zu erreichen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!