Usage examples of "экстремистов" in Russian with translation to German

<>
Мы не должны становиться заложниками экстремистов. Wir dürfen uns nicht von unseren Extremisten als Geiseln nehmen lassen.
Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов. Die Rolle der Extremisten wurde aber nicht berücksichtigt.
Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов. Amerikanische Soft Power wird auf Osama bin Laden und andere Extremisten natürlich überhaupt keine Anziehung ausüben.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов. Wilders und andere wie er greifen nicht nur islamische Extremisten an.
Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным. Die Extremisten zu beschwichtigen ist unter Umständen einfach, funktioniert aber vielleicht nicht.
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов? Wäre diese Truppe fähig, Extremisten in Schach zu halten?
экстремистов, искаженная религиозность которых нарушает терпимую версию Ислама, преобладающую в этом регионе. Extremisten, deren verzerrtes religiöses Weltbild die in dieser Region vorherrschende tolerante Version des Islam missachten und verletzen.
У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии. Die Extremisten haben einfach genug Macht, um einen nur auf Vertrauen basierenden Friedensprozess zu untergraben.
В результате афганское государство рискует быть захваченным страшной коалицией экстремистов, преступников и оппортунистов. Infolgedessen läuft der afghanische Staat Gefahr, von einer unheilvollen Koalition von Extremisten, Kriminellen und Opportunisten übernommen zu werden.
Но я боюсь, что проблемное напряжение внутри ислама - это не просто епархия нескольких экстремистов. Doch ich fürchte, der problematische Strang innerhalb des Islam ist nicht auf ein paar Extremisten beschränkt.
Небольшое число идеологических экстремистов разожгли настоящее насилие во имя ислама и будут продолжать это делать. Eine geringe Anzahl ideologischer Extremisten hat im Namen des Islam reale Gewalt angewendet und wird dies weiterhin tun.
Попытки разобраться с чувствами несправедливости, осады и отчуждения, которые испытывают молодые мусульмане, не означает победу экстремистов. Sich dem Gefühl der Ungerechtigkeit, der Einschränkung und Entfremdung der jungen Muslime anzunehmen, heißt nicht, dass die Extremisten den Sieg davongetragen haben.
Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики, помогая им создавать демократические институты и изолируя экстремистов. Dieser stützende Kontext bot nationalen Politikern eine Roadmap, die ihnen half, demokratische Institutionen aufzubauen und die Extremisten an den Rand zu drängen.
Наоборот, слишком быстрый переход к демократии может дестабилизировать правительства и повысить шансы экстремистов на разрушение общества. Eher noch könnte ein zu rascher Demokratisierungsprozess Regierungen destabilisieren und die Chancen für Extremisten, Chaos anzurichten, noch vergrößern.
Таким образом, традиционная либеральная позиция поддержки широкой свободы высказываний, даже для экстремистов, повсюду теряет почву под ногами. Deshalb verliert die traditionelle liberale Position, die ein großes Maß an Redefreiheit selbst für Extremisten unterstützt, überall an Boden.
В-четвертых, решение Америки поддержать сирийских экстремистов противоречит ее "войне с терроризмом" и подрывает ее международную поддержку. Viertens steht Amerikas Entscheidung, die Extremisten in Syrien zu unterstützen, im Widerspruch zu seinem "Krieg gegen des Terror" und wird die internationale Unterstützung für diesen untergraben.
В общем, они проголосовали против Мушаррафа и религиозных экстремистов в пользу демократии, верховенства закона и разумного руководства. Sie haben kollektiv gegen Musharraf und religiöse Extremisten gestimmt und für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und gute Staatsführung.
Но ни одна из этих мер не испугает экстремистов на Северном Кавказе или их союзников из ал Каеды. Doch keine dieser Maßnahmen wird die Extremisten in Nordkaukasus oder ihre Verbündeten innerhalb der Al-Qaida abschrecken.
Принудительное выселение угрожает толкнуть фермеров в руки экстремистов, и таким образом, не приведет к жизнеспособному сокращению полей опиума. Eine zwangsweise Vernichtung der Opiumfelder würde die Bauern den Extremisten in die Arme treiben, ohne zu einer nachhaltigen Verringerung der Anbauflächen selbst zu führen.
Как всегда такое прекращение огня будет на милости экстремистов, борющихся за власть или стремящихся сделать достижение мира невозможным. Wie immer würde eine derartige Einstellung von Kampfhandlungen von der Gnade der Extremisten abhängen, die es auf die Macht abgesehen haben und denen es darum geht, den Frieden unmöglich zu machen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!