Usage examples of "Верным" in Russian with translation to Spanish

<>
Это остается верным и сегодня: Eso sigue siendo válido hoy:
Но является ли это место верным себе? Pero es realmente verdadero consigo mismo?
первое, быть верным себе, что является самоуправляемым. una, ser verdadero consigo mismo, lo cual está dirigido a uno mismo.
с верным ценообразованием мы можем это исправить. Con un precio adecuado podemos modificar esto.
Где, первое измерение - это быть верным себе. Donde, en una dimensión es una cuestión de ser verdadero contigo mismo.
Ближний Восток, включающий несколько ядерных государств, является верным "рецептом" возникновения катастрофы. Que en Oriente Medio haya varios estados con armas nucleares es una receta para la catástrofe.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью. Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente.
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным. Esta afirmación del difunto Premio Nobel Milton Friedman nunca ha perdido su validez.
Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе? Como negocios, son las ofertas económicas que estas proveyendo - son verdaderas consigo mismas?
Итак, чтобы быть верным себе надо знать, что ты есть такое как бизнес. la clave de ser verdadero contigo mismo es saber quién eres tú como negocio.
Что является верным для бизнес верхушки, вдвойне верно для президентов и премьер-министров. Lo que es válido para los ejecutivos corporativos es doblemente válido para los presidentes y primeros ministros.
Против них единственно верным ответом будут активные усилия, направленные на устранение окружающих нас рисков. Contra ellos, la única respuesta es un esfuerzo activo para afrontar los riesgos que nos rodean.
Это может быть верным шагом для Америки, но это может повлечь серьезные проблемы для Европы. Puede que sea la decisión apropiada para Estados Unidos, pero podría implicar un problema serio para Europa.
Многие другие считают такое утверждение единственно верным, игнорируя огромные улучшения уровня жизни, возможностей и материального благосостояния. muchos otros consideran retórica esa afirmación que no tiene en cuenta los inmensos avances logrados en calidad de vida, oportunidades y nivel de vida.
И то, что верно для Египта, является верным, в большей или меньшей степени, для всего арабского мира. Y lo que es válido para Egipto también es válido, en mayor o menor medida, en todo el mundo árabe.
В какой-то степени это представление верно, но оно не может быть верным по отношению ко всему саудовскому народу. En algunos aspectos, esta percepción es exacta, pero no se puede aplicar al público saudí general.
МВФ оставался верным своей программе, поскольку осознал, что Турция испытывает проблемы не с обменным курсом, а с банковской системой. El FMI mantuvo su programa porque se dio cuenta de que Turquía se enfrentaba a un problema bancario, y no a uno de tipo de cambio.
Если некоторые критики Израиля отказываются считать Израиль нормальной страной, то это же является верным и в отношении некоторых стойких защитников Израиля. No obstante, si algunos críticos de Israel se niegan a tratarlo como un país normal, lo mismo se aplica a sus defensores más firmes.
Таким образом, первое, что необходимо сделать,чтобы быть верным себе это дать возможность людям получить переживание того, кем или чем вы являетесь. Entonces, la primera cosa que hay que hacer cuando se trata de decir lo que eres, es proveer lugares para que la gente experimente quién eres.
А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным. Y decir que tales cambios pueden persistir después de la muerte es en sí una afirmación fáctica que, por supuesto, puede ser verdadera o no.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!