Sentence examples of "Главные" in Russian with translation "general"

<>
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. Además, estos directivos generales perdieron mucho en la crisis.
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов. Los directivos generales también tuvieron pérdidas en sus opciones.
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять: Y en general, las largas tendencias de la evolución se resumen en cinco:
Согласно докладу, Генеральная Ассамблея потеряла жизнеспособность, Совет Безопасности должен быть более инициативным, Комиссия по правам человека страдает от дефицита законности, Секретариат должен быть более профессиональными и лучше организованными, а главные институциональные разногласия препятствуют ответственности за экономические и социальные угрозы международной безопасности. Según el informe, la Asamblea General ha perdido vitalidad, el Consejo de Seguridad debe ser más proactivo, la Comisión sobre derechos Humanos padece de falta de legitimidad, el Secretariado debería ser más profesional y estar mejor organizado, y hay importantes vacíos organizacionales que dificultan la capacidad de dar respuesta frente a las amenazas económicas y sociales a la seguridad internacional.
Но самая главная напряжённость была другой: Y eso con una base de tensión general:
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину. Es un debate interesante, pero elude el panorama más general.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим. Un día tuvimos una reunión con el comandante general.
для любой религии главное - характерное поведение, отличающее её приверженцев. He descubierto que, en general, la religión consiste en actuar de otra forma.
Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему. El efecto neto de estas brutales medidas fue una pérdida general de fe en el sistema.
Все эти "почему" являются главными вопросами в генетике и общей истории, Estos ¿Por qués?, particularmente en genética y el estudio de la historia en general, son siempre las grandes preguntas.
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы: Desde una perspectiva más general, el crecimiento de los TLC socava el principio central del sistema de comercio multilateral:
И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате. Y decía ser la gerente general de la Cruz Roja en la Cámara de Comercio.
Китай стал сегодня главным игроком в северокорейском кризисе и во всём регионе. China hoy se ha convertido en el actor principal en la crisis norcoreana, y en la región en general.
В результате выяснилось, что такие меры допустимы, главное, чтобы люди об этом не знали. La opinión general era la de que esperaban que alguien lo hiciese sin que ellos se enteraran.
Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям: El gobierno exige que los sitios Web, los programas de televisión y otros medios cumplan tres criterios generales:
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры. Este es el arte exhibido en las paredes de la CIA en Langley, Virginia, su cuartel general original.
Китай, возможно, хотел бы быть главной силой в многополярном мире, но он переживает нехватку общей мощности. China quisiera ser una fuerza central en un mundo multipolar, pero se lo ha impedido su falta de fortaleza general.
Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала. De los cuatro comandantes regionales del Yemen, sólo el general jefe comandante del Sur, Mahdi Maqwala, sigue respaldándolo.
Германия может потерять и главную опору своего влияния на международной арене - способность быть "честным маклером", говоря словами Бисмарка. De un modo más general, también puede estar destruyendo el principal pilar de su influencia en política internacional, su capacidad de actuar como un "intermediario honesto", para usar la famosa frase de Bismarck.
Сообщается о неблагоприятных условиях на главных шоссе и на трассе I/13 на границе Устецкого и Либерецкого края. Desde las carreteras generales se han anunciado condiciones desfavorables en la carretera I/13, en la frontera entre la región de Ústí nad Labem y Liberec.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!