Sentence examples of "Достаточно" in Russian with translation "suficientemente"

<>
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. La evidencia de la debilidad de Estados Unidos es suficientemente clara.
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: Calcular probabilidades parecería algo suficientemente sencillo:
Ты не достаточно взрослый, чтобы пить. No eres lo suficientemente mayor para beber.
Обама достаточно умён, чтобы осознавать это. Obama es lo suficientemente inteligente como para entenderlo.
Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры? ¿Van lo suficientemente lejos las medidas recientes?
Никакая европейская страна не является достаточно сильной. Ningún país europeo es lo suficientemente potente.
И, оказывается, никогда не может быть достаточно хорошо. Y entonces nunca son lo suficientemente buenos.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом. La vida es lo suficientemente compleja sin miedo legal.
Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро. De pronto ocurrirá que tales supresiones de la vida no irán a un ritmo lo suficientemente rápido.
А электророзетка должна быть достаточно умной чтобы сделать это. Y el enchufe debe ser suficientemente inteligente para hacerlo.
Аналогично, европейцы достаточно богаты, чтобы самим обеспечивать свою безопасность. Del mismo modo, los europeos son lo suficientemente ricos para manejar su propia seguridad.
Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим. Ninguno de esos puntos de vista es suficientemente bueno.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен. Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba.
Насколько "крупным" - это остается открытым и достаточно интересным вопросом. Cuán grande es "lo suficientemente grande" sigue siendo un interrogante abierto e interesante.
Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике. Se siente lo suficientemente seguro para bailar y cantar en público.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает. Sócrates, un hombre suficientemente sabio para saber que no sabía nada.
Но что если они станут достаточно сложными, чтобы иметь чувства? ¿Pero qué pasa si se vuelven suficientemente complejos como para tener sentimientos?
Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен. Sin embargo, está por ver si será suficientemente progresista.
Второй - "если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными". El segundo es que "las expectativas de inflación de mediano plazo ya no están lo suficientemente bien ancladas".
И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош. Si no nos satisfaces, es que tu inglés no es lo suficientemente bueno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.