Usage examples of "Знания" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all564 conocimiento495 saber22 sabiduría3 other translations44
Надо иметь знания в области специализации. Me refiero a que quiero que sea experto en el campo.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро. Entonces parecen ser capaces de aprender muy rápidamente.
И свет знания освещал темные века Европы. Y así iluminaron la Edad Media europea.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам. Un entrenador de Tanzania, quien transmite sus habilidades a estos 3 compañeros de Mozambique.
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе. Proveemos información acerca de la planificación familiar y acerca de VIH/SIDA.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. Los combustibles fósiles junto al aprendizaje colectivo explican la complejidad asombrosa que vemos a nuestro alrededor.
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса. Bueno, este es un esquema muy simple de hacer llegar el aprendizaje mediante un bus.
Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат. La formación que han recibido en teoría financiera, economía, matemáticas y estadística les vendrá muy bien.
У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи. Tienen una habilidad, que los hace menos dependientes de la ayuda externa.
Как стимулировать их, опирающихся на своих знания, полученные в тех отдаленных деревнях?" ¿Cómo incentivarlos en base al impacto producido en estos pueblos remotos?
Почему бы не использовать знания, которые вы обрели в течение всей жизни? ¿Por qué no capitalizar las lecciones aprendidas durante toda una vida?
Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так? No es posible que los africanos realmente estén usando geometría fractal, ¿cierto?
Они не доносят знания до учащихся, которым должны бы служить в первую очередь. No son capaces de llegar a las personas que más necesitan atender.
В 2008 я попытался максимально использовать мои знания теории повествования для этого проекта. En 2008, llevé todas las teorías que tenía sobre la narrativa en ese momento a los límites de mi entendimiento en este proyecto.
У его педиатра оказались знания клинической генетики, и он не понимает, что происходит, но предлагает: Resulta que su pediatra tiene experiencia en genética clínica y aunque no tiene ni idea de lo que le pasa a Nick, dice:
Спенс не был уверен в том, что его знания и опыт подходят для этой роли. Spence no estaba seguro de ser la persona indicada para esa labor.
Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания. Seguimos trabajando en ello y estamos desarrollando trajes aéreos para obtener un mejor rendimiento, y aprender más.
Я использую знания, которые получил в Соединеных Штатах и в моей общности, что бы продвинуть их вперед. Estoy poniendo en práctica lo que aprendí en los Estados Unidos y de mi comunidad para que avancen.
"Если оставить все как есть", - пишет Ватанабэ, "то будущим поколениям достанется искаженное восприятие истории - без знания ужасов войны". "Si dejamos las cosas como están", señala Watanabe, "transmitiremos a las generaciones futuras una percepción sesgada de la historia, una que no reconoce los horrores de la guerra".
Но, заявив о своей солидарности с исламистами во всем мире, эти эксперты создали высокий спрос на свои знания. Pero al invocar la solidaridad con los islamistas en todo el mundo, esos expertos han creado una alta demanda para sus servicios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!