Usage examples of "Механизмов" in Russian with translation to Spanish

<>
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы. Esto plantea una crítica fundamental a los mecanismos de defensa comercial de Europa.
Это один из лучших механизмов природы. es una de las máquinas más fantásticas de la Naturaleza.
Это как налаживание торговых путей и экономических механизмов внутри сообщества, чтобы проект стал устойчивым. Con esto se busca establecer rutas de comercio y motores económicos dentro de la comunidad, para que pueda ser un proyecto auto-sostenible.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака. Y ese resulta ser uno de nuestros mecanismos de defensa más importantes contra el cáncer.
Простая истина заключается в том, что корпорации представляют капитал, а капитал - в виде заводов, оборудования, механизмов, денег и даже зданий - стал единственным основным победителем в современной эре глобализации. La verdad de las cosas es que las corporaciones representan capital, y el capital -representado por fábricas, equipo, máquinas, dinero e incluso casas- ha sido el mayor ganador de la era moderna de la globalización.
Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов. Todo cambio que se haga al Mecanismo Athena debe incluir reformas a sus reglas y procedimientos.
Люди радостно дают оценку своему пониманию всего, начиная со сложных механизмов и биологических систем и заканчивая природными явлениями, такими как приливы, но эти оценки обычно бывают гораздо выше их реальных знаний. Las personas, alegre y confiadamente, asignan números a su comprensión de toda clase de cosas, desde máquinas complejas a fenómenos naturales, como las mareas, pasando por sistemas biológicos, pero esas calificaciones suelen ser muy superiores a las que les corresponden por sus conocimientos reales.
Это указывает на необходимость создания механизмов усиления доверия, как составной части реформ. Eso subraya la necesidad de un pensamiento creativo acerca de los mecanismos de mejora de la credibilidad como una parte integral de la reforma.
Членство в еврозоне мешает инфляции и девальвации выступить в роли регулирующих механизмов. La pertenencia a la zona del euro excluye la inflación y la devaluación como mecanismos de ajuste.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов. El monitoreo internacional también puede ser una salvaguarda contra el uso frívolo de tales mecanismos.
Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали. De hecho, el supuesto fin de la crisis parece más una reconstrucción de los mecanismos que la causaron.
На нужна реформа международных финансовых учреждений и механизмов адекватного мониторинга и наблюдения. Necesitamos una reforma de las entidades financieras internacionales y mecanismos adecuados de supervisión y vigilancia.
У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи: También tendrán la oportunidad de avanzar en el uso de mecanismos de mercado para hacer dos cosas:
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это. pero ninguna de las principales facciones dirigentes propone que se consulte a las masas demasiado, como tampoco dejó Arafat preparado mecanismo institucional alguno para hacerlo.
Поиск таких механизмов является именно тем, что в настоящее время происходит в Пакистане. De hecho, la búsqueda de esos mecanismos es precisamente lo que está en marcha en Pakistán
В нашей лаборатории RoMeLa, Лаборатории Робототехнических Механизмов, у нас проходят фантастические сессии мозгового штурма. En RoMeLa, el Laboratorio de Mecanismos Robóticos, celebramos magníficas sesiones de tormentas de ideas.
Новые исследования указывают на наличие более сложных механизмов проявления боли, вовлекающих высшие уровни мозга. Los nuevos testimonios de que disponemos indican mecanismos más complejos para el dolor que afectan a niveles superiores del cerebro.
Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности. El sistema político se ha convertido en un híbrido peculiar de remanentes autoritarios y mecanismos recientemente establecidos de transparencia.
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов. La lucha por los activos disponibles y una euforia peligrosa pueden suceder mediante mecanismos exclusivamente internos.
Мы до сих пор еще многого не знаем в отношении механизмов действия антиоксидантных добавок. Sigue habiendo muchos baches en nuestro conocimiento de los mecanismos de acción de los complementos antioxidantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!