Sentence examples of "Началась" in Russian with translation "comenzar"

<>
Постройка началась в 1837 году La construcción comenzó en 1837.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане. Un mes después, comenzó la guerra actual en el Afganistán.
Это тихая революция, и она только началась. Se trata de una revolución silenciosa que apenas está comenzando.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад. Ahora bien, comenzamos a trabajar hace 18 meses.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Tres meses más tarde, la Revolución de Terciopelo comenzaba en Praga.
И меньше чем за год началась индустриальная революция, La revolución industrial comenzó en menos de un año.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно. Mi relación con él comenzó en un nivel bastante curioso.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами. comienza la Guerra Lakota por la violación del tratado de Fort Laramie.
Но когда мне было десять, началась вторая интифада. Pero, cuando yo tenía diez años de edad, comenzó la segundaintifada.
Она началась с создания теории относительности и квантовой теории, Comenzó con la invención de la teoría de la relatividad y de la teoría cuántica.
Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости. Así, comenzó a hacer su fortuna en los bienes raíces.
Моя история началась здесь в Раджастане примерно два года назад. Mi historia comienza en Rajastán hace unos dos años.
Эра млекопитающих началась в полной мере 250 миллионов лет назад. La era de los mamíferos había comenzado definitivamente 250 millones de años atrás.
"Борьба за научные кадры", как ее недавно назвал журнал "Экономист", началась. Como ha dicho recientemente The Economist, la batalla por la capacidad intelectual ha comenzado.
Достижение лаборатории Вентера опирается на подобную работу, которая началась несколько десятилетий назад. El logro del laboratorio de Venter sigue el camino de una línea de trabajo similar que comenzó hace décadas.
Эта история началась ещё в 1969 году, когда Каддафи сверг короля Идриса. La historia comienza en 1969, año en que el caudillo encabeza el golpe contra el Rey Idris.
Ферментация, которая началась на третьем этапе, продолжается всё это время, развивая вкус. La fermentación que comenzó en la tercera etapa continúa durante todas estas etapas, y en cada una, desarrollando más sabor.
Тунис, где началась арабская весна, теперь зажат между антиклерикалами и религиозными фундаменталистами. Túnez, donde comenzó la "primavera árabe", está atrapado ahora entre los laicistas y los fundamentalistas religiosos.
Вторая история, о которой я хочу рассказать, началась в моем собственном доме. La segunda historia que me gustaría contarles comienza, de hecho, en mi casa.
История началась в 1994 году, когда Проктор приобрел мешок фасоли в Мексике. La historia comenzó en 1994, cuando Proctor compró una bolsa de porotos en México.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!