Sentence examples of "Остается" in Russian

<>
Официально Китай остается коммунистической страной. Oficialmente, China sigue siendo comunista.
Этот урок остается в силе. Esta lección sigue siendo aplicable.
Впереди остается компания мирового класса Sony; La Sony, una firma de clase mundial, se mantiene en la delantera;
Но главный вопрос остается прежним: No obstante, queda una pregunta crítica:
Итак, имплантат вживляется и остается внутри. Así que se inserta y se queda ahí.
Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей. Sin embargo, por cada cosa que hemos ganado restan enormes dificultades.
Таким образом, Америка остается последней надеждой для мировой экономики. De modo que Estados Unidos sigue siendo la mejor y última esperanza de la economía del planeta.
Наш мир остается слишком милитаризованным. Nuestro mundo sigue estando demasiado militarizado.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной. Sin embargo, no está probada la eficiencia de esa tecnología.
И чай остается в этой штуке справа - mientras que el té se mantiene en ésta parte a la derecha.
Но остается проблема интеграции России. Pero queda el reto de integrar a Rusia.
И потом ребенок навсегда остается с ним. Y entonces el niño se queda con eso.
Но для остальных двух миллиардов людей в мире жизнь остается на грани отчаяния. Pero para los dos mil millones de personas que restan para completar la población mundial, la vida sigue siendo una experiencia desesperada.
Все меньше времени остается для решения проблем в Косово. El tiempo se está agotando en Kosovo.
Конечно, причинная связь остается неопределенной: Sin duda, la conexión causal sigue siendo incierta:
Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным: Además, el status de Kosovo para el largo plazo no está definido:
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым. De hecho, la región se mantiene en gran parte estable.
Также, остаётся проблема пределов регулирования: Queda en pie también el problema de las fronteras regulatorias:
На данный момент вопрос возможной токсичности фуллереновых наноматериалов остается в значительной степени открытым. En este momento, la cuestión de la posible toxicidad de los nanomateriales con fullerenes sigue sin haber quedado zanjada.
Если мировое сообщество не сможет очистить Косово от террористов, остается ли надежда, что с терроризмом будет покончено в остальном мире? Si el mundo no logra eliminar a los terroristas de la política en Kosovo, ¿que esperanza hay de derrotar al terrorismo en el resto del globo?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.