Usage examples of "Победитель" in Russian with translation to Spanish

<>
В стране "улыбок" и достатка победитель не должен забирать себе всё. En un país de "sonrisas" y abundancia, el ganador no debe tomar todo.
В пирровой победе победитель всегда теряет намного больше, чем приобретает. En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.
Ещё старые информационные технологии ввели в ряде областей принцип "победитель забирает все". Ciertas tecnologías de la información antiguas ya han generado efectos de "todo para el ganador" en ciertas ocupaciones.
Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози. El segundo vencedor es innegablemente y con mucha diferencia Nicolas Sarkozy.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран. El ganador casi seguramente apoyará una nueva iniciativa diplomática encaminada a acabar con la capacidad independiente de Irán de enriquecer uranio.
Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель. Los libros de historia aún no se han escrito, ni se ha declarado un vencedor.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов. La regla clave es que el ganador de cualquier disputa por el poder no debe excluir a sus oponentes.
Третий победитель - хотя с математической точки зрения ее положение намного менее предпочтительно - это Сеголен Руаяль. El tercer vencedor, aunque matemáticamente se encuentra en una posición mucho menos favorable, es Segolène Royal.
Но когда происходят выборы (на которых в идеале всегда должен быть победитель), то здесь такого метода нет. Cuando se trata de elecciones -que idealmente deberían producir un ganador siempre - no hay tal mecanismo.
Таким образом, победитель примет на себя все бремя лидерства, пользуясь поддержкой только небольшого меньшинства электората. Así, pues, el vencedor cargaría con todo el peso de la dirección y sólo con el apoyo de una pequeña minoría del electorado.
НЬЮ-ЙОРК - Победитель президентских выборов в США унаследует идеальный шторм проблем, причем как экономических, так и международных. NUEVA YORK - El ganador de las elecciones presidenciales de Estados Unidos heredará una tormenta perfecta de problemas, tanto económicos como internacionales.
Четвертый победитель, хотя отсутствие его фамилии в бюллетене второго тура и неприятно для него, - это Франсуа Байру. El cuarto vencedor, aunque su ausencia en la segunda vuelta, es una decepción para él, es François Bayrou.
Чешская сторона настаивает на условии, что в общем процентном соотношении победитель должен набрать хотя бы две трети голосов. La parte bohemia, sin embargo, impone la condición de que el ganador, según estos cálculos porcentuales, deba tener la mayoría de al menos dos tercios.
Деньги, потраченные на то, чтобы выиграть выборы (что часто включало в себя покупку права назначения кандидатов), возвращаются в многократном объеме, как только победитель занимает свой пост. El dinero gastado para ganar elecciones (incluida con frecuencia la compra de una candidatura del partido) se recupera muy aumentado una vez que el vencedor ocupa su cargo.
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил. Sin embargo, en este tema también el ganador es quien determina quién fue el agresor, por lo que es una buena cosa el que Hitler no haya salido victorioso.
Вероятный победитель второго тура выборов 26 июня Хуан Мануэль Сантос продолжит основные направления внутренней политики уходящего президента Альваро Урибе, но может немного изменить курс на международной арене. El probable vencedor en la segunda vuelta de las elecciones, que se celebrarán el 26 de junio, Juan Manuel Santos, continuará con la mayoría de las políticas interiores del presidente saliente, Álvaro Uribe, pero podría cambiar de rumbo ligeramente la de asuntos exteriores.
В сущности, игра с нулевой суммой - это та, к которой вы привыкли в спорте, когда есть победитель и побеждённый. Básicamente, un juego de suma nula es el tipo de juego al que estamos acostumbrados en los deportes, en los cuales hay un ganador y un perdedor.
Более того, хотя Основной Закон предписывает пятилетний срок для Главы Исполнительной Власти, Китай настаивает, чтобы победитель работал только в течение оставшегося срока Танга до 30 июня 2007. Más aún, aunque la Ley Básica prescribe un periodo de cinco años para el Jefe del Ejecutivo, China está insistiendo en que el ganador ocupará el cargo sólo por el resto del periodo de Tung, hasta el 30 de junio de 2007.
С другой стороны, если взглянуть на ось напряжения - то, насколько волокно может растянуться - если посмотреть на максимальное значение, снова увидим много различий, и абсолютный победитель здесь волокно железы flagelliform. Por otro lado, si miraran la tensión, esto es, lo mucho que una fibra puede extenderse, si miran el valor máximo aquí, nuevamente, hay mucha variación y el ganador claramente es el flageliforme, o el filamento de la espiral de captura.
Остается надеяться, что исламисты, потерпевшие поражение в Египте, откажутся от политики мести в пользу самоанализа, который поможет понять, что демократия - это не игра с нулевой суммой, в которой победитель получает все. Es de esperar que los derrotados islamistas de Egipto pasen de la política de la venganza a un proceso de examen de conciencia que propicie el reconocimiento de que la democracia no es un juego de suma cero, en el que el ganador se lo lleva todo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!