Sentence examples of "Связи" in Russian with translation "conexión"

<>
Связи, которые создаются между людьми. La conexión que se hace entre unos y otros.
Я часами рассматривала одни только связи, Me pasaba horas mirando las conexiones.
Вот так TED и устанавливает связи. Es así como TED hace estas conexiones.
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи. a través de fibra óptica, a través de satélites, a través de todo tipo de conexiones.
достающееся тем, у кого есть соответствующие связи. hay que darle a quien tenga las conexiones apropiadas.
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства. La real seguridad es ansiar conexion en vez de poder.
Но это воспринималось как разрыв связи с корнями. Para él, era como si se hubiera perdido la conexión con las raíces.
С другой стороны политические связи не создают политика. Por otra parte, el tener conexiones políticas no lo convierte a uno en político.
Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами. 100,000 aparatos de fax hacen posibles diez mil millones de conexiones.
Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами. Nuestra idea de movilidad es intentar establecer conexiones entre todos los sistemas.
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге. Las metáforas logradas son las que desencadenan las conexiones intuitivas apropiadas en nuestro cerebro.
Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. Las conexiones de la red neuronal del cerebro determinan las vías por las que fluye la actividad neuronal.
многие рассматривали ее, как нечто безнравственное, из-за связи с азартной игрой. muchos lo consideraban inmoral, por su conexión con las apuestas.
Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом. Mediante la conexión de una tribu de personas que quieren desesperadamente conectarse entre sí.
Потом возникают неожиданные связи, а это уже благодатная почва для развития творческих способностей. Y luego las conexiones inesperadas que formamos son el semillero real de la creatividad.
Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией. Los descubrimientos de la neurociencia ahora están comenzando a dar solidez a esta conexión.
сеть людей, которые взаимодействуют друг с другом через электронные и другие устройства связи. una red de personas que se comunican entre sí por medio de conexiones electrónicas y de otros tipos.
Негропонте начал свою книгу с истории о том как сложно создавать связи в мире атомов. Negroponte comenzó su libro con una historia sobre lo difícil que es construir conexiones en el mundo de los átomos.
Незаметно несчетное количество мусульманских ученых и академиков продолжали исследовать связи между исламской мыслью и современными ценностями. Tras bambalinas, incontables intelectuales y académicos musulmanes han seguido investigando las conexiones entre el pensamiento islámico y los valores modernos.
У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи. Él fue asistente en Harvard, trabajaba en el Smithsoniano y tenía conexiones extremadamente buenas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!