Exemples d'utilisation de "asociación" en espagnol

<>
El cerebro funciona por asociación. Мозг использует ассоциации.
Tenemos una asociación fuerte entre la presencia de este virus y una mutación genética vinculada al cáncer. Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
En esta región pobre, la asociación está viviendo un éxito rápido. В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
Las palabras clave son "asociación" y "coparticipación", en cualquier orden o combinación. Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación. Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении.
"pero no como gerente de una asociación". "Но он не может управлять ассоциацией".
No existió una asociación semejante durante los años 2000 ni en ningún sub-período dentro de esta década. Не существовало такой связи и в 2000-е годы или в какой-либо период этого десятилетия.
"No", afirma Éric Blanchet, director general de Adapt, la asociación que organiza la semana para el empleo de los discapacitados. "Нет, - подчеркивает Эрик Бланше, генеральный директор Adapt, организации, которая организует неделю трудоустройства инвалидов".
Ellos eligieron el camino hacia Europa al entrar al Proceso de Estabilización y Asociación de la UE. Они выбрали путь к Единой Европе, присоединившись к процессу стабилизации и объединения Евросоюза.
Los acuerdos de asociación, pese a ser deseables, pueden no ser suficientes, como lo indican las experiencias balcánicas de la UE. Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах.
Paclík admite que se atrevería a gestionar la asociación. Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией.
cualquier falso interés en, o en asociación con, un objeto mediante el cual parece engañosamente magnificado o glorificado. и стало означать любую неестественную заинтересованность или связь с ошибочно преувеличенным или восхваляемым объектом.
Por suerte, se ha creado una asociación civil que se esfuerza por tematizar los problemas de las personas con discapacidad. К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
"En total hemos enviado ya unos 200.000 euros a Esitjeni", señala orgullosa Annette Lennartz, presidenta de la asociación. "Всего мы отправили в Эситжени уже около 200 000 евро", говорит Аннете Леннартц, председатель объединения.
Esta es una campaña para la Asociación Americana de Diabetes. Это - рекламная компания Американской Ассоциации Диабета.
¿Cómo se puede entender la asociación entre gobernabilidad y retornos durante los años 1990 y su subsiguiente desaparición? Как можно понять связь между контролем и доходами в 1990-е годы и ее последующее исчезновение?
El FMI fue creado cuando la segunda guerra mundial tocaba a su fin, esencialmente como una asociación Estados Unidos-Europa occidental. МВФ был создан в период окончания второй мировой войны, по существу как организация партнерства между США и Западной Европой.
la Cámara de Comercio, la Asociación de Cámaras de la Agricultura, la Cámara del Trabajo, y el Sindicato Austriaco. торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
Cuando fui presidente de la Asociación Psicológica de EE.UU. Когда я был президентом Американской психологической ассоциации,
Desde que anunciaron una "asociación estratégica y global" en 2006, su compromiso político y económico se ha intensificado notablemente. С тех пор как они заявили о "стратегическом и глобальном партнерстве" в 2006 году, их политические и экономические связи невероятно углубились.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !