Sentence examples of "Толпа" in Russian with translation "multitud"

<>
Но как толпа смогла синхронизироваться? Pero, ¿cómo es que la multitud se sincronizó?
Также есть Шумы, Монтаж, Толпа, Метрики и Холмы. También existe Murmullo, Montaje, Multitud, Métricas y Montículos.
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены. Hasta mucho después no controló la policía a la multitud y liberó a los rehenes.
Толпа представляет собой различные статистические ошибки населения мировых чувст за последнии несколько часов. Multitudes ofrece diferentes extractos estadísticos de la población de los sentimientos en el mundo en las últimas horas.
Дэвид Брин собирался дискутировать со мной об этом, и, как только я вошёл, толпа разразилась неодобрительными возгласами. David Brin me iba a debatir en esto, y mientras entraba, una multitud comenzó a abuchearme ostensiblemente.
В 1819 году толпа из 60 000 человек собралась в Манчестере с требованием реформ, но была разогнана кавалерией. En 1819, una multitud de 60.000 personas se congregó en Manchester para exigir una reforma, pero fueron arrolladas por una carga de la caballería.
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. Y vemos esto cuando los amantes caminan por la calle, cuando una multitud en Egipto o Túnez se ve atrapada en un contagio emocional, la compenetración profunda.
Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид. El Tribunal Superior del estado más poblado de la India, Uttar Pradesh, finalmente se expidió sobre un juicio de 61 años por la posesión de un lugar disputado en la ciudad templo de Ayodhya, donde, en 1992, una multitud vociferante de extremistas hindúes derribaron la mezquita de Babri Masjid.
В конце 2008 году толпа в желтых рубашках, настроенная против Таксина, которой управляли известные бизнесмены, безнаказанно оккупировала международный аэропорт Бангкока Suvarnabhumi, стремясь к отмене результатов общих выборов, в которых к власти пришли силы, поддерживающие Таксина, несмотря на ссылку Таксина за границу. A finales de 2008, las multitudes anti-Thaksin, con camisas amarillas y dirigidas por destacadas figuras empresariales, ocuparon impunemente el aeropuerto internacional Suvarnabhumi de Bangkok con la pretensión de anular los resultados de unas elecciones generales en las que las fuerzas pro-Thaksin obtuvieron el poder, pese al exilio en el extranjero de este último.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. La policía fronteriza israelí fue enviada para dispersar a la multitud.
Обращаясь к толпе в Чикаго, он сказал: Y él le hablo a la multitud en Chicago, dijo:
Взять толпу и применить её к информации. Tomar a la multitud y aplicarla a la información.
Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы. En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes.
Угроза жизни выводит толпы людей на улицы. Las amenazas a la vida hacen bajar a multitudes a las calles.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя. Te encuentras entre una multitud y oyes tu nombre.
Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы". Como Chris mencionó, escribí un libro titulado "La Sabiduría de la Multitud".
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США! A diferencia de los patrocinadores del movimiento, las multitudes que cantan "¡USA!
Однако в большинстве своем эксперты просто "следовали за толпой". Pero más generalmente, los expertos simple y llanamente corrieron con la multitud.
В какой-то момент из толпы полетел кусок фанеры. En un momento dado, una pieza de contrachapado salió volando desde la multitud.
Желтый олицетворяет тайскую королевскую власть, и считалось, что "Дворец" симпатизировал этой толпе. El amarillo es el color de la casa real tailandesa y se pensaba que el Palacio simpatizaba con dichas multitudes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!