Sentence examples of "Ходят" in Russian with translation "ir"

<>
По утрам дети ходят в школу. Los niños van a la escuela por la mañana.
В Японии все дети ходят в школу. En Japón, todos los niños van a la escuela.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Ésto niños en Pakistán no van a la escuela.
Немецкие мужчины ходят в парикмахерскую чаще, чем немецкие женщины. Los alemanes van a la peluquería con más frecuencia que las alemanas.
И они ходят в Whole Foods за детской питательной смесью. Y van a Whole Foods para obtener su fórmula para bebés.
Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь. No estoy diciendo que sólo los conservadores van a la iglesia.
Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу. Muchos, muchos de ustedes han visto los talentos de los africanos, pero son pocos los que van a la escuela.
В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы. Incluso en los barrios bajos de India más del 50 por ciento de los niños urbanos van a escuelas privadas.
А в некоторых странах - скажем, Афганистане - 75% маленьких девочек не ходят в школу. Y en algunos países - digamos Afganistán - 75 por ciento de las niñas no van a la escuela.
То, что они ходят в церковь, означает, что они делают много чего бесплатно друг для друга. Van a la iglesia, con lo que quiero decir que hacen muchas cosas gratis los unos por los otros.
Уже ходят слухи, что Обама получит 1 млрд долларов США или более для своей предвыборной кампании. Ya se habla de que Obama va a recaudar $1 mil millones o más para su campaña de reelección.
Многие умирают из-за разных пандемий, спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу. Muchos están muriendo a causa de todas esas pandemias, El VIH, la malaria, la pobreza, no ir a la escuela.
Дети иммигрантов, которые ходят в школы США, учат, что Америка - в идеале - почти свобода, стремление и терпимость. Los niños inmigrantes que van a escuelas norteamericanas aprenden que Estados Unidos -idealmente- tiene que ver con la libertad, la aspiración y la tolerancia.
Как можно считать, что люди сделают свою работу, если они каждый день ходят в офис, где их прерывают? ¿Cómo podemos esperar que la gente haga su trabajo si van a la oficina a ser interrumpidos?
В Южной Азии более 250 миллионов детей, которые недоедают, и более 30 миллионов детей, которые не ходят в школу. En el Asia meridional hay más de 250 millones de niños que están desnutridos y más de 30 millones que no van a la escuela.
Более того, они не только ходят на работу, ездят на велосипедах к месту работы, велосипед для них - источник заработка. Más importante aún, no sólo caminan para ir al trabajo o van en bicicleta al trabajo, sino que trabajan en bicicleta, como ven aquí.
Ему звонят домой, потому что людям нравится сообщить ему, что им известно, в какую именно школу ходят его дети. Recibe llamadas en su casa porque a la gente le gusta decirle que recuerdan a dónde van sus hijos al colegio.
В принципе, в Лос-Анжелесе люди не особенно много ходят пешком, то здесь вам предстоит продолжительная пешая прогулка, за пределами города. no tiendes a caminar mucho en Los Angeles, bueno, aquí hay un lugar donde vas a caminar mucho, afuera en esta cuidad.
По оценкам, 600000 детей Рома в возрасте учеников начальной школы, живущих в странах - претендентах на вступление в ЕС, не ходят в школу вообще. Se estima que 600.000 niños romá en edad de asistir a la escuela primaria y que viven en los países candidatos a la UE no van a la escuela.
Если в странах, в которых девочки обычно не ходят в школу, предложить еду в школе, количество детей в классах возрастает на 50% среди мальчиков и девочек. En países donde ellas no van a la escuela, si se les ofrece comida, la relación de la matrícula se acerca al 50% para niñas y niños.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!