Exemples d'utilisation de "Часть" en russe

<>
А вот самая лучшая часть. Esa es la mejor parte.
"Основную часть церквей это не беспокоит, так они республиканцы. "A las iglesias tradicionales no les importa, porque son republicanas.
Значительная часть мира управляется таким образом. Una buena porción del mundo está gobernada de esa manera.
Самая большая часть оперы называется "Система". La mayor pieza en escena se llama "El Sistema".
А бюджетные издержки - это всего лишь часть от общих издержек всей экономики. Y los costos presupuestales son apenas una fracción de los costos para la economía en su conjunto.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди. Y de esas 22 unidades los más ricos aún usarán la mayoría.
Нанешняя политическая система США отражает демографические перемены в стране, поскольку цветная часть населения является самой быстрорастущей. El sistema político estadounidense ahora refleja los cambios demográficos del país, en un momento en que las secciones no blancas de la población son las que crecen más rápido.
Затем идёт первая часть вопроса. Después viene la primera parte de la pregunta.
потому что он проводит большую часть времени на спине, разглядывая все эти травы. Porque vive casi siempre boca arriba, mirando estas hierbas.
То, что подсвечено жёлтым, - расшифрованная часть. Ahora, la porción en amarillo está desencriptada.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых; Hasta donde sabemos, sólo una pequeña fracción de las neuronas es del tipo remplazable;
Представьте, что надо много-много раз играть одну и ту же часть песни по просьбе танцоров. Bueno, sólo hay una cantidad limitada de veces que se puede tocar repetidamente la misma sección de una canción para los bailarines.
Буквальная ли эта часть изображения, ¿Es ésa una parte concreta de la imagen.
Я начал смотреть также под разными периметрами, так как можно выбрать нужную вам часть данных. También empecé a mirar diferentes parámetros, porque pueden elegir qué quieren obtener de los datos.
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара. Mientras tanto, los británicos colonizaron grandes porciones del globo.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть. Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza.
Страховых возмещений было мало, а правительство могло обеспечить лишь небольшую часть необходимых средств. Los seguros eran insuficientes y el gobierno ofrecía sólo una ayuda limitada, que representaba una mera fracción de lo que realmente se necesitaba.
"Да, да, это часть проекта". "Bien, sí, sí, eso es parte del proyecto".
Те, кто проживал на востоке против своей воли, теми же поездами и дорогами вернулись в западную часть России. Porque la gente del este, que nunca quiso de ningún modo estar allí se han montado en esos trenes y carreteras, y han vuelto al oeste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !