Sentence examples of "активисты" in Russian

<>
Чему научились активисты по климату? ¿Qué han aprendido los activistas del clima?
Некоторые активисты проблемы изменения климата подтверждают это в действительности: Algunos activistas del cambio climático de hecho así lo reconocen:
Однако активисты периодически вешали на меня ярлык "отрицающего изменение климата". Sin embargo, los activistas me han tildado una y otra vez de "negacionista del cambio climático".
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район. Llegan activistas jóvenes a un área en particular, típicamente provenientes de países árabes.
По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы. Muchos activistas a favor de la democracia han sido arrestados en todo el país.
В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи. Las políticas de desarrollo solían estar dominadas por activistas de carrera vinculados al pensamiento de la era socialista.
Обеспокоенные распространением СПИДа, активисты по всему миру требуют сделать хоть что-то. Impulsados por la preocupación sobre el SIDA, activistas de todo el mundo exigieron que se hiciera algo.
Грубо говоря, активисты в области прав человека - в основном сторонники морального абсолютизма. Poniéndolo crudamente, el activista de derechos humanos es un absolutista moral por excelencia.
Активисты, убежденные в правоте своего дела, не будут искать ответ на эти вопросы. Los activistas, apasionados por la justicia de su causa, no considerarán esas cuestiones.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу. Afortunadamente, los activistas y los teóricos democráticos egipcios y tunecinos están debatiendo activamente la opción parlamentaria.
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное: Por años los activistas y especialistas en derechos humanos han sospechado lo obvio:
Активисты уже почти 20 лет безуспешно преследуют данный подход к борьбе с глобальным потеплением. Los activistas han estado proponiendo sin éxito este enfoque para encarar el calentamiento global durante casi 20 años;
Умеренные мусульманские активисты и интеллигенция отважно пытались противостоять радикалам, но оказались неспособными получить поддержку. Los activistas e intelectuales musulmanes moderados intentaron con valentía oponerse a los radicales, pero no parecieron lograr eco.
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются. Ahora los activistas de los Estados Unidos están acostumbrados a dar por sentado que se leen sus mensajes electrónicos y se escuchan sus conversaciones telefónicas.
И для диктаторов по всему миру, хорошие новости это когда все карикатуристы, журналисты и активисты молчат. Y para los dictadores alrededor de todo el mundo, las buenas noticias son cuando los caricaturistas, periodistas y activistas se callan.
Активисты движения по борьбе с ВИЧ/СПИДом и высокопоставленные политики должны сосредоточить гораздо большее внимание на туберкулезе. Los activistas y los encargados del diseño de políticas contra el VIH/SIDA deben dar mucha más atención a la tuberculosis.
Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями. Y los activistas egipcios asumen que éstas tecnologías de supervisión siguen siendo usadas por las autoridades de transición que se encargan de las redes.
В прошлом потребовались бы недели, если не месяцы, чтобы обнаружить, как иранские активисты связываются друг с другом. En el pasado tardaban semanas o incluso meses en identificar cómo los activistas iraníes se conectaban unos con otros.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно. Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no.
голод был саботажем, местные коммунистические активисты были саботажниками, защищаемые более высоким руководством, и им всем платили иностранные шпионы. el hambre era sabotaje, los activistas comunistas locales eran los saboteadores, protegidos por autoridades superiores, y todos estaban pagados por espías extranjeros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.