Ejemplos de uso de "балансах" en ruso con traducción al español

<>
Бреши в балансах финансовых учреждений должны заполняться понятным для людей способом. Los agujeros en los balances de las instituciones financieras deberían taparse de una manera transparente.
Невозвратные кредиты, в свою очередь, привели к образованию огромных брешей в балансах банков, и эти бреши необходимо закрыть. Los préstamos incobrables, a su vez, crearon agujeros masivos en los balances de los bancos, que tienen que repararse.
Я убежден, что нам нужно установить верхний предел для системы рычагов на банковских балансах, независимо от взвешивания неликвидных активов или мер рисковой стоимости. Estoy convencido de que necesitamos un tope general del apalancamiento en los balances de los bancos, independientemente de las ponderaciones de activos en riesgo o de las evaluaciones de valores en riesgo.
И все же, несмотря на то что эксперты говорят о сильных балансах, уровень задолженности фирм относительно активов и собственного капитала также остается вблизи рекордных уровней. Y con todo, a pesar de lo que sostengan los expertos sobre las hojas de balance sólidas, los niveles de deuda de las empresas, en comparación con los activos y el valor neto, también tienen niveles elevados pocas veces vistos anteriormente.
Китай и новый баланс сил China y el nuevo equilibrio de poder
ЦИКЛИЧЕСКИ ОТКОРРЕКТИРОВАННЫЙ ОБЩИЙ ФИНАНСОВЫЙ БАЛАНС ПРАВИТЕЛЬСТВ BALANCES FINANCIEROS GENERALES DE LOS ESTADOS CÍCLICAMENTE ADJUSTADO
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна. Pero la tendencia descendente en la balanza comercial es clara.
Так что, баланс действительно очень важен, Así que el equilibrio es crítico.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс. A como hemos ido creciendo, ha sido más fácil encontrar un balance.
Так что означает этот устойчивый уровень торгового баланса и доллара? Ahora bien, ¿cuál es el valor sostenible de la balanza comercial y del dólar?
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс. Y usted puede revisar las constantes vitales, la actividad, el equilibrio.
Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом. La ciencia normal tiene un buen balance entre la teoría y la experimentación.
На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса. Muchos otros factores, además de los tipos de cambio, afectan la balanza comercial de un país.
И нет, мы не нарушаем баланс. Y no, no rompemos el equilibrio.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы. Lo correcto es reconstruir las agotadas hojas de balance del sistema bancario.
Япония, например, столкнулась со снижением годового внешнеторгового баланса лишь на 157 миллиардов долларов. El Japón, por ejemplo, ha afrontado sólo una reducción de 157.000 millones de dólares en su balanza comercial anualizada.
Мы уже достигли своего рода баланса. Hemos alcanzado una especie de equilibrio.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе. Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable.
В этом случае, поддержание "слабого" юаня позволило бы защитить внешнеторговый баланс от потока импорта. En ese caso, mantener un renminbi débil protegería la balanza comercial de una inundación de importaciones.
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Segundo, el mapa de ruta marca un equilibrio sensato de consideraciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.