Exemplos de uso de "боялась" em russo

<>
IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя. IBM ha sobrevivido y prosperado durante cien años por esa razón, porque se mantuvo fiel a sus principios básicos, pero sin temer a los cambios alrededor.
Девочка боялась своей собственной тени. La muchacha tenía miedo de su propia sombra.
Если я боялась, то шла в более опасные места. Si estaba asustada, iba a lugares más peligrosos.
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. Tenía miedo a la feminidad.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada.
Несмотря на то, что я кажусь уверенной, я боялась. Aunque aparentaba seguridad, tenía miedo.
Одна из пациенток попросила её пойти с ней домой, потому что она хотела рассказать матери, братьям и сестрам о том, что она ВИЧ-положительна, но боялась идти одна. Uno de las clientas le había pedido que la acompañe a la casa, porque la clienta quería decirle a su madre, a sus hermanos y hermanas de su estatus de VIH y tenía miedo de ir sola.
Комиссия боится как раз обратного. La Comisión teme exactamente lo opuesto.
Мы боимся опоздать на поезд. Tenemos miedo de perder el tren.
Вот почему мы так боимся гриппа, правда? Eso es por lo que nos asustamos tanto de la gripe, ¿no?
Поэтому дед этого старика не боялся арктической ночи и снежной бури. Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica ni la tormenta de nieve que soplaba.
Я не знаю, каков баланс, но думаю, у акул больше оснований нас бояться. No se cuál es el saldo pero creo que los tiburones tienen más derecho a temernos que nosotros a ellos.
Она боится думать, что это может означать, что у нее туберкулез. Tiembla al pensar que eso pueda significar que tiene tuberculosis.
Не бойтесь той, что взорвалась. No temas a lo que ha estallado.
Она боится своей собственной тени. Ella le tiene miedo a su propia sombra.
Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть. Yo había estado ahí dos veces, y estaba terriblemente asustado de morir.
Боюсь, этим вечером будет дождь. Me temo que lloverá esta noche.
Мой отец не боится никого. Mi padre no le tiene miedo a nadie.
Вторая причина - что люди просто не так боятся ВИЧ, как боялись СПИДа, и они правы. Y la otra razón es que la gente simplemente no está asustada del VIH como lo estuvieron del SIDA, y con razón.
Теперь они боятся потерять влияние. Ahora ellos temen perder influencia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.