Sentence examples of "время" in Russian with translation "período"

<>
который долгое время находился под властью военных. el país con un largo período de regímenes militares.
Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время, Otra extensión de agua, seca en este caso durante el período estival.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. Y todo esto en un período en que la población se ha duplicado.
время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло. el período de reflexión, aprobado por la Comisión Europea en 2005, terminó.
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков: Más adelante, principalmente durante un período de gobierno de centro derecha, se desreglamentaron diversos mercados:
За то же время в Южной Корее сменились десять президентов, а в США - одиннадцать. Durante el mismo período, ha habido 10 presidentes de Corea del Sur y 11 presidentes de los EE.UU.
Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. Hubo un período en el cual la gente habló de un acto fundacional porque estas instituciones eran muy nuevas.
Но январь 1980 г. был, как известно, "нервным скачком" во время периода повышенной геополитической нестабильности. Pero podría decirse que enero de 1980 fue un "pico inusitado" durante un período de inestabilidad geopolítica extrema.
Даже в сегодняшнее время растущего оптимизма относительно немецкой экономики, национальные профсоюзы показывают себя с умеренной стороны. Incluso ahora en el período actual de optimismo creciente en lo que se refiere a la economía alemana, los sindicatos se muestran moderados.
Когда меритократия теряет свой уровень, как это было во время президентства Буша, начинают происходить плохие вещи. Cuando se degrada la meritocracia, como ha ocurrido durante el período de Bush, ocurren desgracias.
Во время переходного периода (1988-1991 гг.) антиклерикалы Алжира выработали плюралистическую конституцию, которая исключила религиозные партии. Durante el período de transición (1988-1991), los laicos de Argelia elaboraron una constitución pluralista que excluía a los partidos religiosos.
Интересно заметить, что за более чем 60 лет продолжительность жизни удвоилась, а урбанизация за это время утроилась. Y es interesante, por un período de 60 años, hemos visto doblar la expectativa de vida y en este periodo la urbanización se ha triplicado.
Безусловно, быстрый экономический рост также произошел во время Индустриальной Революции и в период после Второй Мировой Войны. Con certeza, durante la Revolución Industrial y el período posterior a la Segunda Guerra Mundial también se produjo un rápido crecimiento económico.
Это было в период с 1875 по 1925, удивительное время, когда математика готовилась оторваться от реального мира. Así que de 1875 a 1925 tenemos un período extraordinario en el que la matemática se prepararó para asaltar al mundo.
Эти животные регулярно линяют, и во время линьки они не могут охотиться - их тела становятся очень мягкими. Estos animales entran en un período de cambio de piel en que no golpean - sus cuerpos quedan muy blandos.
Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами. A lo largo de este período, los estudiantes más brillantes han salido de sus patrias atraídos por mejores oportunidades y universidades e instituciones de investigación.
Короче говоря, для Америки вскоре придет время расплаты, которое должно будет наступить в период всесторонней стратегической перебалансировки сил. En síntesis, Estados Unidos se enfrenta a un momento de reflexión, que debería ser la antesala de un período de rebalanceo estratégico integral.
Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ. Cuando luego la Fed mantuvo el interés a niveles inusualmente bajos por un período prolongado, el BCE hizo lo mismo.
В действительности, как и японцы во время своего периода быстрого роста, Китай до недавнего времени сопротивлялся интернационализации юаня. En efecto, al igual que los japoneses durante su período de rápido crecimiento, los chinos habían resistido, hasta hace poco, la internacionalización del renminbi.
В действительности период 2002-2007 годов стал единственным восстановлением в истории, во время которого реальный доход средней семьи снизился. De hecho, el período 2002-2007 fue la única recuperación registrada durante la cual se redujo el ingreso real de las familias medias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!