Usage examples of "выслушал" in Russian with translation to Spanish

<>
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: El veterano ministro alemán escuchó atentamente y después dijo:
В конце концов доктор сел рядом с Джилиан и сказал ей, что выслушал ее маму, осознал все проблемы Джилиан, но теперь хотел бы поговорить с ее мамой с глазу на глаз. "Gillian, escuché todo lo que tu mamá me dijo y necesito hablar en privado con ella".
Спасибо за то, что выслушали. Gracias por haberme escuchado hoy.
Я хочу, чтобы вы меня выслушали. Quiero que me escuchen.
Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы. Responde y luego escucharemos el resto de la pregunta.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. Escuché sus preocupaciones y busqué sus sugerencias.
Мне надоело постоянно выслушивать одно и то же. Estoy harto de escuchar siempre lo mismo.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. Y tenemos la obligación de escuchar y entender el mensaje y después actuar.
И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю. Gracias por escuchar mi historia.
В течение трех дней эксперты выслушивали фактическую информацию о самых больших проблемах, стоящих перед регионом. A lo largo de tres días, los expertos escucharon evidencias acerca de los mayores retos de la región.
И каждый раз, возвращаясь домой, выслушивал проблемы этих людей, больных людей, людей без воды, все это. Y cada vez que volvía a casa escuchaba los problemas de la gente gente enferma, gente que no tenía agua y demás.
Они должны выслушать Дика Силлу и узнать от него о спасении банка Александра Хамилтона в 1825 году; Necesitan escuchar y aprender de Dick Sylla sobre el rescate bancario de Alexander Hamilton de 1825;
Когда вы просите детей рассказать об этом и готовы уделить время, чтобы их выслушать, это будет необыкновенно. Las cosas que los niños responden cuando uno pregunta dispuesto a escuchar son extraordinarias.
Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет. Y cada solicitud debería ser escuchada, experimentada y luego, sobre la base de la habilidad musical, la persona podría entrar o no.
Плюрализм подразумевает готовность выслушать много голосов - независимо от того, согласны мы с ними или нет - и желание принять богатое разнообразие культур. El pluralismo implica una apertura a escuchar muchas voces, estemos o no de acuerdo con ellas, y la voluntad de abrazar una rica diversidad de culturas.
Вы должны выслушать нас сегодня, потому что мы лидеры завтрашнего дня и это мы будем заботиться о вас, когда вы будете старыми и немощными. Deben escuchar hoy, porque nosotros somos los líderes de mañana, lo que quiere decir que nos ocuparemos de ustedes cuando estén viejos y seniles.
Глава организационного комитета британских дебатов профессор Малькольм Грант назвал их "уникальным экспериментом, призванным определить истинное мнение простых людей после того, как они выслушают все аргументы" El jefe del comité organizador de los debates británicos, el profesor Malcolm Grant, los llamó "un experimento excepcional para averiguar qué piensan en realidad las personas comunes y corrientes, después de haber escuchado todos los argumentos".
Во время недавней поездки в Израиль Райс пришлось выслушать четыре разных плана мирного урегулирования от премьер-министра, министра иностранных дел, министра по стратегическим угрозам и министра обороны. En su reciente viaje a Israel, Rice tuvo que escuchar cuatro planes de paz diferentes de parte del primer ministro, el ministro de relaciones exteriores, el ministro de amenazas estratégicas y el ministro de defensa.
И пока я продолжаю быть членом парламента, и пока я продолжаю выслушивать вас всех, кто говорит о ботанике, говорит о медицине, говорит о демократии, говорит о новых изобретениях, я надеюсь, один день, в моей маленькой общине - которая в 26,000 квадратных километров, может быть в пять раз размера острова Родоса, без дорог - мы сможем стать моделью, помагая другим развиваться. Así que, mientras continuo ser miembro del Parlamento y mientras os escucho hablar de botánica, salud, democracia y nuevos inventos, mantengo la esperanza que algún día, en mi pequeña comunidad -que tiene 26.000 km2 [kilometros cuadrados] quizas cinco veces mas grande que Rhode Island, sin carreteras- seremos capaces de ser un modelo a seguir.
Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах. Más bien, recibí una disertación corta de una de las estudiantes en donde explicaba que frecuentemente recibía proposiciones de mujeres mayores casadas en los clubes nocturnos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!