Sentence examples of "действий" in Russian with translation "acción"

<>
Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет. El imperativo de una acción coordinada de gran escala es acuciante.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones.
Балийский план действий предусматривает все это. El Plan de Acción de Bali aborda estas tres cuestiones.
Но никаких конкретных действий предпринято не было. Sin embargo, no se emprendió ninguna acción concreta.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales.
а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий. y la mala distribución del poder político global demandó acción.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий. Sin duda, Europa tiene los medios para una acción conjunta.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий. Cada una de estas crisis insta a una acción urgente.
Это усыпляет общественное мнение, требующее решительных антитеррористических действий. Esto tranquiliza a la opinión pública, que exige acciones antiterroristas enérgicas.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий. Este tipo de ayuda no precisa de largos estudios, sino de una acción rápida y certera.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению. El cronograma de acción no es objeto de debate.
Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий. Pero la hipocresía concedía a los privilegiados, incluidos los sacerdotes, cierta libertad de acción.
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы. Se necesitan urgentemente los planes de acción particulares aun antes de que surja la Iniciativa "Una Europa más amplia".
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий. Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Но это не станет реальностью при отсутствии согласованных действий Европы. Pero eso es improbable en ausencia de una acción europea enérgica y unificada.
Составляющая гражданского общества должна быть включена в каждый план действий. En todos los planes de acción se debe incluir un componente relativo a la sociedad civil.
Издержки, связанные с ведением войны, необходимо сравнить с издержками альтернативных действий. Los costos de la guerra deben sopesarse frente a los costos de acciones alternativas.
Хотя исторический фон важен, стратегические позиции Запада зависят от действий сегодня. Si bien el trasfondo histórico es importante, la posición estratégica de Occidente depende de las acciones del presente:
Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение. La globalización ha reducido la libertad de acción del Estado y la Unión Europea ha ganado en prominencia.
Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп. Así, sólo acciones decididas de grupos libaneses podrían destruir a Jezbolá.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!